Translation for "hinca" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
El polluelo grita mientras el zorro le hinca el diente.
The chick screams as the fox sinks its teeth in it.
Hinca el diente y prueba gentilmente la sangre que dejaste
Sink your teeth in gently taste the blood you drew
Dicen que si lo azuzas y te hinca los dientes, tienes que serrarle la mandíbula para que te suelte.
They say if you get 'em riled up enough and they sink their teeth into you... you're just gonna have to saw their jaw apart before they let go.
Entonces prueba hacia abajo hasta que encuentra la base del tallo, al cual le hinca sus dientes.
Then it probes downward until it finds the base of the stem, which it sinks its teeth into.
El juez, abrumado con tantos casos le otorga un poder notarial y el curador le hinca el diente al anciano.
The judge, overburdened with caseloads... quickly grants them a power of attorney... and suddenly they sink their teeth into that senior's life.
Ten, hinca los dientes en esto.
Here, sink your teeth Into this.
Si encuentras a alguien que medianamente toleras, hinca las uñas y no la sueltes.
If you're lucky enough to find someone you can halfway tolerate, sink your nails in and don't let go, no matter what.
Hincas el diente en ellas.
You sink your teeth into it.
Haz lo que digo, o te hinco los colmillos...
If you don't do as I say, I'll sink my fangs into your drumsticks...
Me hinca los dedos en la piel que rodea mis labios.
Fingers sink into the skin around my lips.
-replicó ella, e hincó los dientes en un crujiente muslo de pollo.
she said, sinking her teeth into a fried chicken leg.
Lord Roiben hinca la rodilla en el suelo, tal y como prometió.
Lord Roiben sinks to one knee, as he promised.
Lobo saltó hacia Hord y le hincó los dientes en la muñeca.
Wolf sprang at Hord, sinking his teeth into his wrist.
Después se me vino el perro encima y me hincó el diente.
Then I felt the dog leap up onto my lap and sink a tooth into me.
Se metió un puño en la boca e hincó los dientes hasta los nudillos.
Her knotted fist went to her mouth, her teeth sinking into her knuckles.
—Se hinca de rodillas en el suelo y se mete una mano en el bolsillo.
To my astonishment, he sinks down on one knee beside the sofa and reaches in his pocket.
—Es como un condenado terrier: cuando hinca sus afilados dientecillos en algo, ya no lo suelta.
“She’s like a damn terrier, sinks her sharp little teeth in and never lets go.
verb
Voy hasta ella la agarro le hinco el diente en el trasero y se vuelve loca.
I'll go over there, grab her, bite her pale ass and drive her wild.
Habían llegado frente a un equipo de hinca de pilotes, y Land se detuvo a contemplar los enormes martinetes que clavaban los pilotes en el barro.
They had come to a set of pile drivers, and Land paused to watch the huge hammers drive the wooden piles down into the mud.
Y, te lo digo, si papá vuelve a decir negro asqueroso en mi presencia, le hinco una daga en ese beato corazón de mierda que tiene.
And I tell you, if he ever uses the word nigger in my presence again, I will drive a real dagger into his fucking bigoted heart!
Apartó una segunda lanza de un golpe, luego un tercer hombre hincó sus espuelas y trató de clavar con fuerza su pica en el vientre de Sharpe.
He slashed a second lance aside, then a third man rammed his spurs back and attempted to drive his spear hard into Sharpe’s belly.
El prefecto blandió de nuevo la hoja, se afirmó en el suelo, la hincó en su objetivo con todas sus fuerzas y notó cómo la punta penetraba en el pecho de aquel hombre.
Drawing the blade back, Cato braced himself on the ground and then rammed it home with all his strength, feeling the point drive into the man’s chest.
El toro, entonces, tiene que hacer un esfuerzo para levantar en vilo al caballo, y el hombre, haciendo fuerza con todo su peso sobre la vara, le hinca el acero en el músculo del cuello o en la cruz.
The bull must then make the effort of lifting the horse at the same time the man is leaning his weight on the shaft and driving the steel into the bull's neck muscle or his withers.
La hoja hizo saltar una larga esquirla de un mosquete que paró su golpe, luego volvió a asestar una cuchillada que atravesó un gorro de piel de oso con un ruido sordo e hincó de rodillas a un francés.
The blade drove a long splin­ter from a par­ry­ing mus­ket, then hacked down again to thump through a bearskin and drive a French­man to his knees.
Shrykos fue el primer dragón en sucumbir, a manos de un leñador conocido como Hobb el Talador, que trepó a su cuello y le hincó el hacha en el cráneo mientras la bestia rugía y se retorcía tratando de derribarlo.
Shrykos was the first dragon to succumb, slain by a woodsman known as Hobb the Hewer, who leapt onto her neck, driving his axe down into the beast’s skull as Shrykos roared and twisted, trying to throw him off.
José Carmona, como los demás gitanos, fue forzado a trabajar hundido en fango hasta las caderas para preparar los pilotajes de los diques y ayudar a las grandes máquinas de hinca a clavar los largos y fuertes maderos de roble en aquel fondo inestable.
José Carmona, like the other gypsies, was forced to work up to his hips in mud preparing the pilings of the docks and helping the pile-driving machines force the long, sturdy oak trunks into that unstable bottom.
Sviatopolk tuvo la impresión de que ya no podía seguir odiando, pues el odio que se había nutrido de él año tras año, impulsándolo hacia delante como un cruel jinete que hinca las espuelas en los flancos de su caballo, había acabado por agotarlo.
It seemed to Sviatopolk that he could hate no longer. For hatred, feeding upon him year after year, driving him forward like a cruel rider pushing his horse, hatred and misery had finally worn him out.
verb
Vitelio hincó el dedo en el aire.
Vitellius thrust his finger out.
—Félix hincó la mano en el libro.
Felix thrust his hand into the book. Page 37.
Cato se inclinó hacia adelante e hincó la lanza.
Cato leaned forward and thrust his spear.
Connor le agarró una mano y le hincó su erección en ella.
Catching her hand, Connor pulled it down and thrust his erection into it.
—Napoleón hincó su espada en el aire en dirección a la puerta—. ¡Adelante!
'Forward!' Napoleon thrust his sword towards the gate.
Glassman se volvió, hincó el hombro contra Perry Mason y dijo:
Glassman whirled, thrust his shoulder against Perry Mason.
¡Mentí, Sharpe! —El coronel hincó un indignado dedo en el pecho de Sharpe—.
I lied, Sharpe!” The Colonel thrust an indignant finger at Sharpe’s chest.
Le hincó los dedos en las caderas y la levantó para que recibiera mejor sus arremetidas.
His fingers dug into her hips, lifting her higher to meet his thrusts.
No obstante, al deslizarse hasta el suelo, le hincó la espada en la entrepierna a Segundo.
But, even as he slid to the floor, he thrust his sword up deep into the groin of Secundus.
El mercader cogió su cuchillo y lo acercó y Orem hincó la salchicha en la punta.
The grocer took his knife and reached it out. Orem thrust the sausage onto the point.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test