Translation for "hijos del rey" to english
Hijos del rey
Translation examples
sons of the king
La aplicación del artículo 7 no afectará la validez de las disposiciones constitucionales previstas en el artículo 60, que reserva a los varones el ejercicio del poder real, y del artículo 58, que reserva a los hijos del Rey o, en su defecto, a los príncipes belgas de la rama de la familia real llamada a reinar, la función de senador nato a la edad de 18 años y con derecho a voz deliberante a la edad de 25 años.
The application of article 7 shall not affect the validity of the provisions of the Constitution as laid down in article 60, which reserves for men the exercise of royal powers, and in article 58, which reserves for the sons of the King or, where there are none, for Belgian princes of the branch of the royal family in line to the throne, the function of ex officio senators as from the age of 18 years, with entitlement to vote as from the age of 25 years.
La aplicación del artículo 7 no afectará la validez de las disposiciones del artículo 60 de la Constitución, por el que se reserva a los hombres el ejercicio de los poderes reales, ni del artículo 58, que reserva a los hijos del Rey o, de no haberlos, a los Príncipes de Bélgica de la rama de la familia real con línea sucesora al trono, la función de senadores natos a partir de los 18 años, con derecho de voto a partir de los 25 años.
“The application of article 7 shall not affect the validity of the provisions of the Constitution as laid down in article 60, which reserves for men the exercise of royal powers, and in article 58, which reserves for the sons of the King or, where there are none, for the Belgian princes of the branch of the royal family in line to the throne, the function of ex officio senators as from the age 18 years, with entitlement to vote as from the age of 25 years.”
Uno de sus hijos será rey.
One of his sons will be king.
Los hijos del rey ayudaron a su padre a consolidar su poder.
His sons helped the king consolidate his power.
En esta monarquía, sólo Leddravohr y el apático Pouche, controlador de las finanzas públicas, eran reconocidos como hijos del rey.
Of the current monarchy, only Leddravohr and the colourless Pouche, controller of public finances, were acknowledged sons of the King.
Pasará delante de mí, gobernará en mi lugar y todos los sacrificios que he hecho no habrán servido de nada. Y sus hijos serán reyes le Inglaterra. —Es cierto.
She would go before me, she would rule in my place, and all my sacrifice would be for nothing. And her sons would be kings of England.
Aquel día hubo un banquete alegre y a Abejalobo le dieron un asiento de honor junto a los hijos del rey, y mientras bebían, el bardo del rey hizo una canción que celebraba su victoria.
There was a merry feast that day, and Beewolf was given a seat of honour, beside the sons of the king; and as they drank the king’s minstrel made a song in praise of his victory.
En ningún momento mostraron Buliwyf o sus guerreros la menor sorpresa ante las palabras de Sagard y de ello inferí que es común que los hijos del rey se maten entre ellos para apoderarse del trono.
Never did Buliwyf or any of his warriors show surprise at the words of Sagard, and from this I took that it is ordinary for the sons of a king to dispose of one another to gain the throne.
En ningún momento mostraron Buliwyf o sus guerreros la menor sorpresa ante las palabras de Sagard y de ello inferí que es común que los hijos del rey se maten entre ellos para apoderarse del trono. También es posible que de tiempo en tiempo un hijo asesine a su padre, el rey, para apoderarse del trono y tampoco se ve en ello nada extraordinario, pues los nórdicos lo consideran semejante a cualquier riña de ebrios registrada entre sus guerreros. Los nórdicos tienen un proverbio que dice: «Cuídate la espalda» y creen que todo hombre debe estar siempre preparado para defenderse, incluyéndose en esto al padre frente a su propio hijo.
Never did Buliwyf or any of his warriors show surprise at the words of Sagard, and from this I took that it is ordinary for the sons of a king to dispose of one another to gain the throne.Also it is true that from time to time a son may murder his father the king to gain the throne, and this is likewise counted nothing remarkable, for the Northmen see it the same as any drunken brawl among warriors. The Northmen have a proverb which is “Look to your back,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test