Translation for "hidalgo" to english
Hidalgo
noun
Translation examples
noun
Frisaba la edad de nuestro hidalgo los 50 años.
Our nobleman was about 50 years old.
Ahora vete y no me molestes al hidalgo
Go now, and don't wake the nobleman.
Un hidalgo, niña, nada instruido
Now tell me, who auditioned? A nobleman, child.
Un hidalgo que decia llamarse Menaldo Negroni.
A nobleman who called himself Menaldo Negroni.
Todo lo nobles que puedan ser un ciego, un hidalgo sin fortuna o un clérigo tacaño.
As noble as a blind man, a penniless nobleman or a stingy clerk can be.
Levantar}, maestro Poquer'.! ¡Que sea vuestro el honor de anunciar al hidalgo su condición de maestro!
Master Pogner, it's your honor to elect the nobleman as a Master.
Sólo ayer, cuando fracasó el hidalgo, no logré que me diera la cesta
But yesterday, because the nobleman was rejected, she spurned me.
¿Qué pensáis, maestros? ¿Sigo haciendo preguntas? Me parece que el hidalgo está aquí de más
I think this nobleman is in the wrong place.
Si hemos de darla bienvenida al hidalgo antes debe ser escuchado
Before we accept this nobleman he must answer our questions.
Es el hidalgo de ayer...
It's from the nobleman you saw yesterday.
El cruel hidalgo toma por la fuerza y a su antojo a las muchachas de la aldea, pero Laurencia consigue escabullirse.
The cruel nobleman takes village girls by force as he pleases, but Laurencia manages to avoid him.
Peribáñez descubre el malvado plan del hidalgo, presencia la disposición de su esposa a sacrificarse, y mata al comendador en mortal combate.
Peribanez uncovers the nobleman's wicked plot, witnesses his wife's willingness to sacrifice herself, and slays the comendador in mortal combat.
Al ser interrogados y torturados para que revelen quién fue el autor de la muerte del hidalgo, cada uno de los aldeanos, por turnos, nombra al culpable: Fuenteovejuna.
When the villagers are questioned and tortured to reveal who slayed the evil nobleman, each of them in turn names the culprit: Fuente Ovejuna.
El mejor ejemplo de esta actitud es La estrella de Sevilla, hermoso fresco en el que don Busto Tavera prolonga la figura del hidalgo tal como lo había imaginado la poesía épica.
The best example of this attitude is La estrella de Sevilla, a beautiful fresco in which don Busto Tavera prolongs the figure of the hidalgo or nobleman as epic poetry had imagined him.
—Ayer me enteré —explicó— de que ha fallecido un hidalgo rico que ha dispuesto en su testamento cerca de cinco mil reales para su funeral: entierro y misas por su alma, ¡más de mil de ellas ha encargado el santurrón!, lutos y limosnas.
“Yesterday I found out,” he explained, “that a rich nobleman passed away, setting out in his will close to five thousand reals for his funeral: burial and masses for his soul—he was so sanctimonious, he paid for more than a thousand masses to be read!
En el Quijote, que es una novela que se va construyendo al hilo de la escritura ante los ojos mismos del lector, el hidalgo Alonso Quijano se inventa un nombre para sí mismo y luego para su caballo y para su amada, Dulcinea del Toboso, nombre que le parece «músico y peregrino y significativo».
In Don Quixote, a novel whose very thread is woven before the eyes of the reader, the nobleman Alonso Quijano invents a name for himself, his horse, and his loved one, Dulcinea del Toboso, a name he finds “musical and uncommon and significant.”
El tercero era un hidalgo joven y bien parecido, bigotillo escaso y poco más de la veintena, que llevaba una venda en torno a la cabeza, y que al vernos aparecer en el patio se levantó con cara de sorpresa; la misma que pude advertir en el capitán Alatriste, quien se detuvo junto al brocal del pozo mientras apoyaba, con gesto mecánico, la palma en el pomo de su toledana.
The third was a handsome young nobleman with a youthfully sparse mustache; he must have been about twenty years old or so and wore a bandage round his head. When he saw us, he sprang to his feet in surprise, an emotion I saw replicated on Captain Alatriste’s face, for the latter immediately stopped where he was by the well and instinctively placed his hand on the hilt of his sword.
noun
Así se comportan los hidalgos.
This is how noble people act.
Vestían como hidalgos.
They dressed like nobles.
Es una familia numerosa e hidalga.
A large, noble family.
¡Hidalgo Stolzing venid aquí!
Come, Noble Stolzing.
Es que hidalgos eran.
That's because they were nobles.
¿El caballero oyó el nombre de los hidalgos que disputaban?
Did you hear either of their names? These fighting nobles?
Entonces... ¿qué desean nuestros hidalgos revolucionarios?
And what on earth do our revolutionaries of noble birth want?
Una algazara entre dos hidalgos.
An uproar here between two nobles.
- Se casó con una hidalga que fue amante del señor Don Miguel.
- He married a noble lady who had been the lover of Dom Miguel.
Los hidalgos druchii se apiñaban a lo largo del recorrido para observar los semblantes demudados de los nobles que se marchaban y susurrarse al oído.
Druchii nobles thronged along the aisle, watching the haunted faces of the departing highborn and whispering in one another’s ears.
Por aquel entonces el hidalgo había pedido la mano de una tal lady Cicely, hija de una noble y antigua familia del condado.
  Por aquel entonces el hidalgo había pedido la mano de una tal lady Cicely, hija de una noble y antigua familia del condado.
La corte interior estaba abarrotada de los verdaderos nobles de la ciudad, hidalgos prominentes y ricos en oro, esclavos u honores de batalla, con linajes y títulos vetustos.
The inner court was packed with the true highborn of the city — prominent nobles rich in gold, slaves or battle honours, with hoary lineages and titles.
tan hidalgo, arrojado e ingenuo era el primero, como cí-nico, indolente y libertino el segundo, pero a pesar de sus temperamen-tos opuestos y los años que los separaban, hicieron amistad.
In all else they seemed not to be of the same blood: the former was as noble, fearless, and naive as the latter was cynical, indolent, and libertine. But despite their contrasting temperaments and the years that separated them, they formed a friendship.
También el señor hidalgo se levantó de su banco, forrado de paño verde, donde se encontraba en compañía de muchas damas y nobles caballeros invitados en su casa.
  »También el señor hidalgo se levantó de su banco, forrado de paño verde, donde se encontraba en compañía de muchas damas y nobles caballeros invitados en su casa.
Su convicción está en la voz, esa voz impar y atroz en cuyo fondo retumba como una adarga de hidalgo noble y violento, un bote de lanza de caballerazo español.
Su convicción está en la voz, esa voz impar y atroz en cuyo fondo retumba como una adarga de hidalgo noble y violento, un bote de lanza de caballerazo español.
En realidad, su obsolescencia que hacía aumentar las rentas de los nobles y los hidalgos, a pesar del aumento de precios y de gastos, hacía a los aristócratas explotar cada vez más su posición económica inalienable y los privilegios de su nacimiento y condición.
En realidad, su obsolescencia que hacía aumentar las rentas de los nobles y los hidalgos, a pesar del aumento de precios y de gastos, hacía a los aristócratas explotar cada vez más su posición económica inalienable y los privilegios de su nacimiento y condición.
Por otra parte, los numerosos pequeños nobles pobres a quienes su nacimiento distinguía de los campesinos —de cada ocho húngaros, uno tenía la condición de hidalgo— carecían de dinero para hacer provechosas sus propiedades y de inclinación a hacer la competencia a los alemanes y los judíos de la clase media.
Por otra parte, los numerosos pequeños nobles pobres a quiénes su nacimiento distinguía de los campesinos —de cada ocho húngaros, uno tenía la condición de hidalgo— carecían de dinero para hacer provechosas sus propiedades y de inclinación a hacer la competencia a los alemanes y los judíos de la clase media.
Esto quiere decir que, para el campesino o labrador, cualquiera que poseyese una finca era un «caballero», un miembro de la clase dirigente, y viceversa: la condición de noble o hidalgo (que llevaba aparejados privilegios sociales y políticos y era el único camino para acceder a los altos puestos del Estado) era inconcebible sin una gran propiedad.
Esto quiere decir que, para el campesino o labrador, cualquiera que poseyese una finca era un «caballero», un miembro de la clase dirigente, y viceversa: la condición de noble o hidalgo (que llevaba aparejados privilegios sociales y políticos y era el único camino para acceder a los altos puestos del Estado) era inconcebible sin una gran propiedad.
Un cortejo de niños nobles, vestidos fantásticamente de toreros[6], salió a su encuentro, y el joven conde de Tierra-Nueva, un muchacho de unos catorce años, de extraordinaria belleza, descubriéndose con toda la gracia de un hidalgo de cuna y grande de España, la condujo solemnemente a un pequeño sitial decorado en oro y marfil, colocado sobre un alto estrado que dominaba el ruedo.
A procession of noble boys, fantastically dressed as toreadors, came out to meet her, and the young Count of Tierra–Nueva, a wonderfully handsome lad of about fourteen years of age, uncovering his head with all the grace of a born hidalgo and grandee of Spain, led her solemnly in to a little gilt and ivory chair that was placed on a raised dais above the arena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test