Translation for "hermanos cuya" to english
Hermanos cuya
Translation examples
El mismo testigo habló asimismo de su segundo hermano, cuya salud ha empeorado como resultado de su detención:
754. The same witness also spoke about his second brother, whose health had deteriorated as a result of his detention:
Su familia ha perdido un padre, un esposo y un hermano cuya calidez, afabilidad, sabiduría y ansias de vivir eran patentes.
His family has lost a father, a husband and a brother whose warmth and grace, strength, wisdom and zest for life were manifest.
Es difícil competir con el fantasma de un hermano cuya importancia crece en tu memoria a cada año que pasa.
It is hard to compete with the ghost of a brother whose stature increases in your mind with every passing year.
El hermano cuya esposa te jodes.
It's the brother whose wife you're fucking.
Porque ese es mi hermano, cuya cara estás lamiendo.
'Cause that's my brother whose face you're licking.
Uno que no tiene que ver con ser calculador o con la mala intención, sino de dos hermanos, cuya relación tras años de tirantez, se rompió finalmente.
One not about calculation or ill intent, but about about two brothers, whose relationship, after years of strain, finally broke.
El hermano cuya riqueza estabas persiguiendo está ahora en su lecho de muerte.
The brother whose wealth you were eyeing is on his deathbed now.
Hermanos cuya sangre fluye por las venas del otro.
Brothers whose blood flows in each other's veins. ♪
Mi difunto hermano, cuya vida estuvo enteramente dedicada al dinero, había sido el favorito de mi madre.
My late brother, whose whole life was devoted to money, had been my mother’s favorite.
Asique no había nadie en casa que pudiera ayudarme, excepto mi hermano, cuya ayuda sería mi ruina.
Thus there was no one to help me in the house, except my brother, whose help must be my ruin.
—sintió cómo se le enrojecía el rostro y recordó a su hermano, cuya cólera había sido famosa y mortífera.
He felt his face empurpling and was reminded of his brother, whose rages had been famous, and murderous.
Cato se preguntó brevemente si acaso el príncipe no podía soportar ser testigo del funeral del hermano cuya muerte había causado.
Or was it that the prince could not face witnessing the funeral of the brother whose death he had caused, Cato wondered briefly.
—Cualquiera lo podría haber pensado —confirmó su hermano, cuya mano invisible descansaba sobre la manta, en la rodilla de Stella—.
"One might have thought so," agreed her brother, whose undetected hand lightly lay on the rug over Stella's knee.
Lo más probable es que jamás aceptaran la intolerable ironía de perder a un hijo y a un hermano cuya única igualdad de oportunidades implicaba la muerte.
For them, there was probably never any accommodating themselves to the intolerable irony of losing a son and a brother whose only equal opportunity involved dying.
Sola en los arbustos, piensa en las ovejas perdidas y en la sensación de la lana del cordero, y en su hermano, cuya espalda no está ahora contra la suya para darle calor.
Alone in the bushes, she thinks of the missing sheep, and of the feel of the curves in the lamb’s wool, and of her brother—whose back is not there to give warmth against hers.
Detrás de la primera fila de galeotes había percibido la imponente estatura de Wassili, de su hermano, cuya cabeza emergía, por así decir, sobre todas las demás, «¡Él! —murmuró—.
Behind the first row of galley slaves he had sensed the imposing stature of Wassili, of his brother, whose head emerged, so to say, above all the others, "He! He murmured.
Le gritó a su madre cuando le dijo que llevase el abrigo y perdió los estribos con su hermano, cuya pluma le había manchado de tinta la única camisa blanca que le quedaba.
He snapped at his mother when she told him that he should wear an overcoat, and he lost his temper with his brother, whose fountain pen in a bureau drawer had leaked all over his last white shirt.
El sarcasmo de los ojos de Perivel era una expresión de puro triunfo que informaba a Thamalon de dos cosas: que aquel no podía ser su hermano —cuya sonrisa de regodeo era del todo distinta— y que aquel impostor, quienquiera que fuera, estaba convencido de que podía demostrar que era Perivel Uskevren.
The smirk that rose into Perivel’s eyes was a flame of pure triumph that told Thamalon two things: that this could not be his brother, whose quite different gloating smile Thamalon could remember very well, and that this impostor, whoever he was, thought he could prove himself to be Perivel Uskevren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test