Translation for "heraldo" to english
Heraldo
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Helena Herald, 25 de julio de 2003.
2 St. Helena Herald, 25 July 2003.
Helena Herald, 14 de diciembre de 2004.
37 St. Helena Herald, 14 December 2004.
(Daily Herald, 31 de diciembre de 1963)
(Daily Herald, 31 December 1963)
36. Ethiopian Herald (2002-2003)
36. Ethiopian Herald Newspaper (2002-2003).
Helena Herald, 27 de febrero de 2004.
19 St. Helena Herald, 27 February 2004.
Helena Herald, 11 de enero de 2002.
24 St. Helena Herald, 11 January 2002.
Helena Herald, 18 de octubre de 2002.
26 St. Helena Herald, 18 October 2002.
Helena Herald, 11 de octubre de 2002.
8 St. Helena Herald, 11 October 2002.
Helena Herald, 2 de mayo de 2003.
6 St. Helena Herald, 2 May 2003.
- Es todo, heraldo.
-That'll do, herald.
El Herald Tribune.
The Herald Tribune.
Es un heraldo.
He's a herald.
Firelord, mi heraldo.
Firelord, my herald.
¡Regresa el heraldo!
The herald returns!
El Miami Herald.
The Miami Herald.
Pero este heraldo
But this herald...
- Un heraldo persa.
- A Persian herald.
El Herald, ¿no?
The Herald, right?
Soy Heraldo de Heraldos, portador único del Juramento.
I am Herald of Heralds, sole bearer of the Oathpact.
Lo decía en el Herald.
It was in the Herald.
Escucha, hay Heraldos en el palacio esta noche. —¿Heraldos? —susurró ella—.
“Listen, there are Heralds in the palace tonight.” “Heralds?” she whispered.
Ishi, Heraldo de la Suerte, Heraldo de los Misterios, Vinculador de Dioses.
“Ishi, Herald of Luck, Herald of Mysteries, Binder of Gods.”
¿Heraldos y fanfarrias?
Heralds and a fanfare?
Los heraldos desmontan.
The heralds dismount.
El Acuerdo constituye una divisoria, un heraldo de la nueva era que coincide con el milenio.
The Agreement is a watershed, a harbinger of the new era that coincides with the millennium.
Por consiguiente, es lógico que estos bravos heraldos de la paz a los que se pone en peligro sean tratados en pie de igualdad por las Naciones Unidas.
It is therefore only fitting that those brave harbingers of peace who are put in harm's way be treated on an equal footing by the United Nations.
Al respecto, cabe esperar que la reciente reunión celebrada en Nueva York con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) sea heraldo de nuevas y mejores oportunidades para el futuro.
In this connection, it is to be hoped that the recent meeting held in New York with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) will be a harbinger of new and better things to come.
Ciertamente no es mi intención ser el heraldo del desastre.
It is certainly not my intention to be the harbinger of doom.
Nuestro país, la República Dominicana, confía que esta Conferencia Mundial para el Diálogo sea todo lo fructífera que esperan sus promotores y que se convierta en el heraldo de una era de comprensión, de cooperación, de compasión y de paz que nos conducirá a un mundo en el que imperen la libertad y la justicia por sobre todas las cosas.
My country, the Dominican Republic, trusts that the World Conference on Dialogue will be as fruitful as its promoters hope it will be and that it will become the harbinger of an era of understanding, cooperation, compassion and peace that will lead us to a world in which liberty and justice prevail over all things.
Floreció incluso en comunidades en que nunca vivieron judíos y fue un heraldo de la discriminación de otros.
Anti-Semitism had flourished even in communities where Jews had never lived, and it had been a harbinger of discrimination against others.
Han logrado ser heraldo y comadrona de los cambios, actuando a veces contra poderosos intereses que preferirían mantener el statu quo a cualquier precio.
It has managed to be the harbinger and the midwife, acting sometimes against and in the face of powerful interests that would rather see the status quo maintained at all costs.
… no consideramos la edad avanzada como un heraldo de la mortalidad, sino como la oportunidad para reavivar el fuego de la vida en forma diferente a la que se vivió, diferente y emocionante, pero inevitablemente enraizada en las experiencias y enseñanzas de los años anteriores.
“... we see age not as harbinger of mortality, but opportunity to rekindle life’s fires in ways different from that in which it was lived, ways different and exciting, but rooted, inevitably, in the experiences and education of years before.
Mi país, Maldivas, fue en cierto sentido un heraldo del despertar árabe.
My country, the Maldives, in some ways was a harbinger of the Arab awakening.
¡Heraldo de la perdición!
Harbinger of doom!
Abra una groundbridge al heraldo.
Open a groundbridge to the harbinger.
Soy un heraldo de la muerte.
I am a Harbinger of death.
Heraldo de pestilencia.
Harbinger of pestilence.
Es el heraldo del apocalipsis.
The Harbinger Of The Apocalypse.
El Heraldo, que estaba en ese transporte.
The Harbinger had been transporting.
"Heraldos del Nuevo Día"
"Harbingers of a New Day."
El es el heraldo.
He is the harbinger...
El heraldo de la muerte.
The harbinger of death.
El escarabajo era un heraldo.
The beetle was a harbinger.
La lapa fue un heraldo.
The limpet was a harbinger.
No son heraldos de un cambio.
They're not harbingers of change.
Heraldos de los muertos vivientes».
The harbingers of the living dead.
El invierno es el heraldo de la mortalidad:
Winter is the harbinger of mortality:
Heraldos de la tormenta, en cualquier caso.
Harbingers of the storm, regardless.
Mi heraldo de buenas noticias.
My harbinger of good news.
Soy un heraldo de las buenas noticias.
I’m a harbinger of good news.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test