Translation for "hemofílico" to english
Hemofílico
adjective
Similar context phrases
Translation examples
En 1988, la Asociación Suiza de Hemofílicos presentó al Departamento Federal del Interior una demanda de daños y perjuicios.
In 1988, the Swiss Haemophiliacs Association submitted a claim for compensation to the Federal Department of the Interior.
HEMOFILIČAR - Hemofílicos
HEMOFILIČAR - Haemophiliac 8 4,0
Así pues, hasta fines de 1985 los hemofílicos suizos estuvieron expuestos a un riesgo de infección.
Up to the end of 1985, haemophiliacs were therefore exposed to a risk of infection.
Meningitis bacteriana hemofílica
Meningitis, bacterial haemophiliac
585. También en Suiza hay un problema de personas infectadas, en particular los hemofílicos, por transfusiones de sangre contaminada.
585. There have also been some cases of infection, particularly of haemophiliacs, through transfusions of contaminated blood in Switzerland.
Desde 1986 a los hemofílicos suizos se les trata únicamente con preparados coagulantes de virus inactivado.
Since 1986, Swiss haemophiliacs have been treated only with inactivated-virus coagulant preparations.
Desde 2000, los pacientes hemofílicos han recibido un nuevo tratamiento que les da el 99% de seguridad de no adquirir enfermedades por transfusiones.
Since 2000, haemophiliacs have been receiving a new treatment which ensures with 99% accuracy that they will not be infected by their transfusions.
El Fondo también efectúa pagos de subsidios a los hemofílicos infectados por el VIH.
The fund also makes ex gratia payments to HIV-infected haemophiliacs.
- Programa para proporcionar factores de coagulación sanguínea a hemofílicos y personas con problemas de coagulación.
"Programme of providing haemophiliacs and persons with other haemorrhagic diastheses with blood coagulation factors".
Las prestaciones por discapacidad incluyen una prestación para personas infectadas por el VIH y pacientes hemofílicos.
The disability benefits include the benefit for HIV-positive persons and haemophiliacs.
Pero no hay razón para preocuparse, a no ser que seas hemofílico.
But you have no reason to feel concerned. Unless you are a haemophiliac.
También es hemofílica.
She's also a haemophiliac.
Es que mi marido es hemofílico.
Um, my husband, he's a... ...he's a haemophiliac.
Se agarra a Dijon como una sanguijuela a un hemofílico.
He's locked on Dijon like a leech on a haemophiliac.
No me importa si es hemofílica, o se ha puesto las tetas que necesitaba o no obtendrá el trabajo.
I don't care if she's a haemophiliac, either she has her tits done or she doesn't get the job.
Y él es un hemofílico niñero profesional.
And he's a haemophiliac, professional babysitter.
- No, es sangre hemofilica.
- No, it's haemophiliac blood.
Aparecen otros grupos de riesgo: toxicómanos, hemofílicos y por razones desconocidas, los haitianos.
Other high-risk groups include drug users, haemophiliacs and, for unknown reasons, Haitians.
Saben que soy hemofílico y que si me tocan me pueden matar.
They know I'm haemophiliac, they know if they touch me, then they can kill me.
—Escúcheme bien —la advirtió—, este hombre es hemofílico.
'Listen,' said MacMordie, 'this guy's a haemophiliac.
—¡Yo no soy hemofílico! —protestó Piper, pero su voz se ahogó en el lamento de la sirena.
'I am not a haemophiliac,' protested Piper but the siren drowned his voice.
salvamos a los hemofílicos, los neuróticos son reajustados, toda clase de debilidades son mantenidas vivas para que puedan seguir produciendo otras iguales.
haemophiliacs are preserved, neurotics are ironed out, weaknesses of all kinds are kept alive to breed their strain of weakness.
Ella forzó una risa nerviosa, pensando probablemente que se trataba del humor negro del homosexual o el yonqui, o el hemofílico o lo que sea que se imagine que soy.
She forced a nervous laugh, probably thinking it’s the black humour of the homosexual or the junky, or the haemophiliac or whatever she imagines me to be.
Su médico le estaba diciendo que al joven hemofílico Alexis, sobre el que ahora recaería el peso de la corona, no le quedaba mucho tiempo de vida.
His doctor was telling him plainly that the young haemophiliac Alexei, on whom the burden of the crown was now set to fall, was unlikely to live long.
11. El Instituto Aizhixing de Beijing (BAI) informó de la estigmatización y la discriminación social que sufrían los hemofílicos, precisando que a menudo los tribunales se negaban a atender las demandas de indemnización de quienes habían sido infectados por la hepatitis y el VIH/SIDA debido a que hasta 1995 no se hacían análisis de control de la sangre, y que los pacientes hemofílicos que seguían luchando por sus derechos y por una indemnización solían chocar con la oposición de la administración; y señaló la falta de tratamiento adecuado y oportuno y a veces del cobertura de seguro médico.
Beijing Aizhixing Institute (BAI) reported on the stigmatization and social discrimination faced by hemophiliacs, indicating that courts often refuse to hear litigations for compensation in cases of their infection with Hepatitis and HIV/AIDS due to the lack of blood control previous to 1995; that hemophiliacs who continue fighting for rights and compensation often meet with government's suppression; and about the lack of adequate and timely treatment and sometimes health insurance coverage.
¿No eres hemofílico?
You're not a hemophiliac?
Un Australiano hemofílico del siglo XVIII...
Eighteenth century Austrian hemophiliac.
En eso soy un poco hemofílica.
It's like being a hemophiliac.
Los hemofílicos también corren peligro.
Hemophiliacs are also at risk.
Escuché que es hemofílica.
I heard you are a hemophiliac.
Scott es hemofílico.
Scott is a hemophiliac.
El muchacho es hemofílico.
The boy's a hemophiliac.
¿Cuántos hemofílicos muertos necesitan?
How many dead hemophiliacs do you need?
- ¡Párale! - ¡Maldito hemofílico!
- You fuckin' hemophiliac.
Jean Marie era hemofílica.
Jean Marie was a hemophiliac.
—Eres un hemofílico —le dije—.
‘You’re a hemophiliac,’ I said.
Carlisle era hemofílico.
He was a hemophiliac, you see.
Una de los hemofílicos. —¿Lo sabes?
“One of the hemophiliacs.” “You know that?”
El invierno se ha convertido en un hemofílico.
Winter has become a hemophiliac.
En el hospital diagnosticaron que Estéfano era hemofílico.
At the hospital they diagnosed Estéfano as a hemophiliac.
Le daba miedo lesionarse. Era hemofílico. —¿Qué es…? —Una enfermedad de la sangre.
He was afraid of injuries. A hemophiliac." "What's-?" "A blood disease.
Es inconcebible que un hemofílico pudiese sobrevivir a la carnicería del sótano de la Casa Ipatiev.
It is inconceivable that a hemophiliac could survive the carnage in Ipatiev’s cellar.
Soy un homófobo hemofílico y un cristiano crucificable en una cama de la Posada de los Gays.
I'm a hemophiliac homophobe and a crucifiable Christian abed at the Gay Roman Inn.
La idea generalizada de que los hemofílicos son débiles y enfermizos es falsa, aunque sea cierto que algunos sí lo son.
The general misconception about hemophiliacs is that they're weak and sickly, and indeed some are.
Él y Latisha tenían un hijo de seis años a quien llamaban TJ. Era hemofílico.
He and Latisha had a six-year-old son they called TJ. TJ was a hemophiliac.
adjective
En el mismo período se registró un total de 139 casos de infección por el VIH en los que aún no se había desarrollado el SIDA (108 hombres; 26 mujeres; tres niños -- dos de ellos hemofílicos -- y dos niñas).
In the same period, we registered a total of 139 cases of infection with HIV where AIDS had not yet developed, namely in 108 males, 26 females, three boys (two haemophilic) and two girls.
Además, mediante el programa de vacunación se facilitan todas las vacunas recomendadas por el Consejo Superior de Salud de manera gratuita a los menores de 15 años, lo que incluye la inmunización contra la polio, la difteria, el tétanos, la tos ferina, el sarampión, la parotiditis y la rubéola, la gripe hemofílica, tipo b, y el virus de la hepatitis B.
Moreover, a vaccination programme provides vaccinations recommended by the Supreme Health Council free of charge for children up to the age of 15. This includes immunization against polio, diphtheria, tetanus, whooping cough, measles, mumps and rubella, haemophilic influenza, type B, and Hepatitis B virus.
La vacunación contra la gripe hemofílica empieza a los dos meses de edad.
Vaccinations against haemophilic influenza begin at 2 months of age.
Cuando yo tenía 17 años, junto con otros pacientes hemofílicos, denuncié al Gobierno del Japón con motivo de productos relacionados con la sangre contaminados con el VIH, que me habían infectado a mí a los 10 años.
When I was 17 years old, I, with other haemophilic patients, sued the Japanese Government over HIV-contaminated blood products, which had infected me at 10 years of age.
noun
¿Que eres hemofilico?
That you're a bleeder?
Coronel, tenemos un hemofílico.
Colonel, we got a bleeder.
Creo que es una buena cosa que no sea lo que Speed llama un hemofílico.
I'd say there's a good chance you're not what Speed refers to as a "bleeder".
¡Mag, ven a ver esto! El hemofílico está durmiendo en el balcón.
The bleeder is sleeping on the balcony.
Sí, siempre he sido un gran hemofílico.
Yeah, I've always been a great bleeder.
Soy algo hemofílico.
I'm kind of a bleeder.
no somos daltónicos ni hemofílicos ni nada por el estilo.
we aren't color blind or bleeders or anything like that."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test