Translation for "hecho demostrado" to english
Hecho demostrado
Translation examples
38. El Sr. Karugarama (Rwanda) dice que es esencial circunscribirse a los hechos demostrados y no permitirse generalizaciones demasiado amplias.
Mr. Karugarama (Rwanda) said that it was essential to stick to proven facts rather than indulge in broad generalizations.
Aunque el cambio climático es un hecho demostrado y tendrá efectos duraderos, aún no se sabe cuáles serán las consecuencias en la migración ni cuándo se producirán esos movimientos.
While climate change was a proven fact and would have lasting effects, it was not yet known what the consequences on migration would be or when such movement would be triggered.
Las acusaciones que formula en su declaración el Ministerio de Relaciones Exteriores ruso sobre las presuntas "amenazas a los derechos civiles, sobre todo de las minorías y los credos religiosos", son completamente falsas y no se fundan en hechos demostrados.
Allegations contained in the statement of the Russian Foreign Ministry regarding so-called "threats to civil rights, particularly of minorities and religious confessions" are absolutely false and are not based on the proven facts.
66. El Sr. GARVALOV dice que las observaciones finales del Comité no deben contener referencias a las denuncias como si fuesen hechos demostrados.
66. Mr. GARVALOV said that the Committee's concluding observations should not contain references to allegations as if they were proven facts.
La combinación de esos artículos es coherente con la consideración de los hechos demostrados como criterio probatorio más allá de toda duda razonable, de conformidad con el derecho penal internacional y las normas jurídicas de derechos humanos.
These articles, taken together, are consistent with a consideration of proven facts on the standard of proof beyond reasonable doubt, in accordance with international criminal and human rights law.
¿Hecho demostrado científicamente?
- Scientifically proven fact? - Mm-hmm.
Está bien volver a los hechos demostrados experimentalmente.
It's good to be back with experimentally proven facts.
- Sí, es un hecho demostrado científicamente.
- Yes, it's a scientifically proven fact.
Como adjetivo, "hecho demostrado", sirve.
As an adjective, "a proven fact", that works.
–dijo la mujer–. Tu suposición de que sólo pienso en mí es una hipótesis, no un hecho demostrado.
she said. “Your assumption that I have only myself to think of is only a hypothesis, not a proven fact.”
Y el primero de ustedes que transmita un rumor tan cruel e inhumano antes de que sea un hecho demostrado, será botado de este barco a puntapiés.
“And, the first one of you who reports such a cruel and inhuman rumor before it's a proven fact will get their ass kicked off this ship, credentials and Nielsen ratings be damned.
debe fundamentar su labor en sólidos hechos científicos, hechos demostrados por la Biblia y por los sufrimientos de Cristo que, incluso de un modo pragmático, sabemos que son verdaderos por los efectos que producen.
he must found his work on good hard scientific facts--the proven facts of the Bible, and substitutionary atonement, which even pragmatically we know to be true, because it works.
Ahora nos basamos en conjeturas más que en hechos demostrados, pero parece seguro que los experimentos que supusieron al mismo tiempo la caída del Imperio y su esplendorosa gloria fueron inspirados y dirigidos por el hombre.
We deal now with conjecture rather than proven fact, but it seems certain that the experiments which were at once the Empire’s downfall and its crowning glory were inspired and directed by Man.
Lo peor de todo, giraron ante sus ojos, y algo que una anciana tía le había dicho hacía mucho tiempo, cuando era solo un niño impresionable, volvió a su memoria con la nitidez de un hecho demostrado, como que arriba es arriba y abajo es abajo.
Worst of all, they spun before his eyes, and something one of his old aunts had told him long ago, when he was just an impressionable boy, recurred to him with the brilliance of a proven fact, like up is up and down is down.
Dios es la mejor medicina -escribía esta señora-.Pídele a DIOS y TE CURARÁS, y no a los DRS que USURPAN el PODER de DIOS, son los DRS quienes han provocado todo el CÁNCER del mundo con su INTROMISIÓN DIABÓLICA, cualquiera que haya sido OPERADO por ejemplo, aunque se trate de una OPERACIÓN MENOR como una EXTIRPACIÓN DE AMÍGDALAS, tarde o temprano terminará enfermo de CÁNCER, éste es un hecho demostrado, así que pídele a Dios, rézale a Dios, fusiona TU VOLUNTAD con SU VOLUNTAD ¡¡y TE curarás!!
“GOD is the best medicine,” this lady wrote, “ask GOD and YOU WILL BE HEALED, not DRS who OSURP the POWER of GOD, it is DRS who have caused all the CANCER in this evil world with there DEVIL'S MEDDLING, anyone who has had SURGERY for instance, even MINOR like TONSILS OUT, sooner or later they will end up with CANCER, this is a proven fact, so ask GOD, pray GOD, merge YOUR WILL with HIS WILL and YOU WILL BE HEALED!!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test