Translation for "hechizará" to english
Hechizará
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
En cuanto a Dalai, siempre ha incorporado la 'independencia del Tibet' en las doctrinas que predica en sus sermones, ... pretendiendo desatinadamente utilizar poderes sagrados para emponzoñar y hechizar a las masas ...
As for Dalai, he has always incorporated 'Tibet Independence' into the doctrines which he preaches in his sermons, ... wildly attempting to use godly strength to poison and bewitch the masses ...
Puedo ver cómo una chica como tú podría hechizar a un hombre, con tu sencilla inocencia y tu parloteo de chica inteligente.
I can see how a girl like you might bewitch a man, with your simple innocence and your clever-girl talk.
Mi única ambición es hechizaros.
My only ambition is to bewitch you.
No te vas a tumbar aquí para hechizar las piernas de la gente honesta.
You shall not lie here and bewitch the legs of honest people.
¿Y esa extraña ropa que viste usted? ¡Obra del diablo! Diseñado para el aturdimiento y para hechizar los sentido de los hombres.
These strange clothes you wear, the devil's work, designed to daze and to bewitch a man's senses, to inflame him to lust.
Pero si ella te vuelve a hechizar, yo debería saberlo.
But if ever she bewitches you again, I shall know.
Warwick dijo que Jacquetta había usado la magia para hechizar al rey para que se casara con su hija.
Warwick claimed that Jacquetta had used magic to bewitch the King into marrying her daughter.
Dicen que tus ojos pueden hechizar a cualquiera.
They say your eyes can bewitch anyone.
Sin embargo, a la minoría selecta que posea la predisposición yo le puedo enseñar cómo hechizar la mente y entrampar los sentidos.
However, for those select few who possess the predisposition... ...I can teach you how to bewitch the mind and ensnare the senses.
Hechizar a los jueces con el deseo.
Bewitch the judges with desire.
No se les puede hechizar.
They can’t be bewitched.
—Utilizan amuletos en forma de cruz para hechizar a sus enemigos.
“They use amulets in the shape of a cross to bewitch their enemies.”
Si no se lo corrompe, no busca engañar ni hechizar ni dominar;
Uncorrupted it does not seek delusion, nor bewitchment and domination;
si no la dejaba hablar, quizá no lo hechizara a él.
if he never let her talk, maybe she wouldn’t bewitch him.
Vino a visitarme un fin de semana, eso sí, y consiguió hechizar a mi madre.
She did visit me one weekend, and managed to bewitch my mother.
Gower estaba describiendo a un joven galán que en la iglesia busca hechizar los corazones de las doncellas.
Gower was describing a young gallant who seeks to bewitch the hearts of the maidens in church.
Dime, puesto que me has retenido aquí contra mi voluntad, ¿tienes acaso el poder de hechizar a los mortales?
Tell me, have you the power to bewitch people, since I did not leave in time?
Serán crueles y malvados, pero me impresiona que los Ra'zac hayan podido hechizar a sus presas para que quieran ser comidas.
Cruel and evil they may be, but I am impressed that the Ra’zac can bewitch their prey into wanting to be eaten.
Ninguna mente cuerda cree en necias apariciones, pero la fantasía puede a veces hechizar a los mejores.
No sane mind believes in foolish apparitions, but fancy may at times bewitch the best of us.
verb
Yo hechizaré los ojos de él antes que llegue ella.
I'll charm his eyes against she do appear.
Cree que puede hechizar su salida de cualquier cosa.
Thinks he can charm his way out of anything.
Podría hechizar a cualquiera.
She could charm the trees themselves.
Oye, ¿se te ocurrió alguna idea para hechizar a Sasha?
Any luck coming up with an idea to charm sasha?
- Podía hechizar a los pájaros de los árboles. - ¿Un liante, no?
Could charm the birds from the trees. A roper, was he?
Podría hechizar a los pájaros.
She could charm the birds out of the trees.
Hechizaré tus atentos oídos
I'll charm your willing ears
Podría hechizar a las pelotas de un burro y sacárselas.
I could charm the bollocks off a donkey.
Para hechizar a tu padre.
To charm your father.
Es como si las hechizaras.
It works like a charm.
Incluso es capaz de hechizar a las pescaderas.
She can even charm the fishwives.
—Podéis hechizar al dragón, Padre —le dije por señas.
“You can charm the dragon, Father,”
Dama sabía cómo hechizar a un hombre para que hablara.
Lady knew just how to charm a man into talking.
¿Acaso era posible que no hubiese logrado hechizar también a sir Ashley?
how should it be possible that she had failed to charm Sir Ashley?
Es una joya: Doce formas infalibles de hechizar a una bruja.
“It’s pure gold: Twelve Fail-Safe Ways to Charm Witches.
—Nunca he visto una araña a la que no pueda hechizar —dijo.
I have never met a spider I have not been able to charm,
¿Has intentado alguna vez hechizar algo mayor que una cortesana de taberna?
Have you ever tried to charm something larger than a tavern wench?
Un raro tipo de magia elfa que es capaz de hechizar a cualquier criatura viviente.
A rare elven magic that can charm any creature that draws breath.
verb
No conviene que los marineros ignorantes pongan el pie en esas tierras, que podrían hechizar a los de mente e intelecto humildes.
Better for common ignorant sailors not to touch foot to that soil, for it can entrance men of lesser mind and intellect.
Thea y Penn suelen sobrevolar el pueblo, pero se les da mejor hechizar a los humanos y hacerlos olvidar que las han visto. Preferiría no arriesgarme a hipnotizar a ningún ornitólogo, ni a ningún dominguero; sobre todo, este fin de semana, ya que Capri estará repleta de turistas.
“Thea and Penn sometimes fly around town, but they’re better at entrancing people, so they forget they saw them. I’d rather not risk having to hypnotize any birdwatchers and sightseers, especially since Capri is overrun with tourists this week.”
Mira el reloj suspendido sobre la consola del taxi y se deja hechizar por la regularidad mecánica con que esos números antiguos, antiguos ya entonces, van reemplazándose unos a otros dentro de las dos ventanitas del aparato, como candidatos que renunciaran a un papel estelar —ser la cifra definitiva del viaje— por propia voluntad, sin que nadie se haya tomado el trabajo de evaluarlos ni rechazarlos.
He looks at the meter hanging on the taxi’s console and allows himself to be entranced by the mechanical regularity with which those ancient numbers, already ancient even then, replace one another in the machine’s two little windows, like candidates voluntarily renouncing a starring role—that of the definitive figure for the journey—even though nobody has taken the trouble to judge or reject them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test