Translation for "hay grandeza" to english
Translation examples
Su elección es prueba de la grandeza de nuestro continente africano.
Your election is a testament to the greatness of our African continent.
En las palabras de Winston Churchill, el precio de la grandeza es la responsabilidad.
Or, in the words of Winston Churchill, the price of greatness is responsibility.
La libertad es la medida de la dignidad y de la grandeza del hombre.
Freedom is the measure of man's dignity and greatness.
Conjuga la valentía y la grandeza, el pesar y las lágrimas.
It combines courage and greatness, sorrow and tears.
Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.
All should work together for the greatness of UNIDO.
Sabemos que no puede menos que alcanzar la grandeza.
We know it is capable of reaching for no less than greatness.
Dejen que su grandeza florezca." Nelson Mandela
Let your greatness bloom." Nelson Mandela
Su grandeza era otra.
His greatness lay elsewhere.
Su color principal, el oro, sugiere la grandeza de la nación.
Its principal colour, gold, suggests the greatness of the nation.
La grandeza de ese acontecimiento tiene un significado verdaderamente funesto para toda la humanidad.
The greatness of that event carries with it a truly fateful significance for all of humankind.
Pero en ello había grandeza, una grandeza muy humana.
But there was greatness in it, a very human greatness.
La grandeza reconoce la grandeza y queda ensombrecida por ella.
Greatness recognizes greatness and is shadowed by it.
La muerte le ha llegado con grandeza, y será ensalzado con grandeza.
His death was accomplished in greatness, and he will be celebrated in greatness.
Su pasión por la grandeza contacta con mi anhelo de grandeza.
And their passion for greatness touches the longing for greatness within me.
¿Y qué es la grandeza?
And what is greatness?
Esto es la grandeza».
That’s what greatness means.’
¿Qué grandeza hay en eso?
What's so great about that?
¡Una grandeza sin par!
“Unparalleled greatness!”
La fe baha'í enseña que la grandeza y la diversidad del mundo natural son reflexiones deliberadas de Dios.
The Baha'i faith teaches that the grandeur and diversity of the natural world are purposeful reflections of God.
Sólo las soluciones nuevas pueden evocar una grandeza igual a la del pasado.
Only new solutions can evoke a grandeur equal to the past.
753. Durante años, Costa Rica como el resto de las naciones latinoamericanas festejó el día 12 de octubre como el Día de la Raza, simbolizando por muchos años la contribución, grandeza y gloria españolas en su llegada a las nuevas tierras.
753. For years Costa Rica, like the other Latin American nations, celebrated 12 October as Our Race Day, as a symbol for many years of the contribution, the grandeur and the glory of Spain on its arrival in the New World.
¿Qué hemos hecho con lo que creíamos nuestros talentos? ¿Qué hemos hecho de nuestros sueños de libertad, de grandeza y de renacimiento?
What have we achieved with our supposed talents? What has become of our dreams of freedom, grandeur and rebirth?
La grandeza, la grandeza… le encantaba la palabra.
Grandeur, grandeur — that was the word he liked.
tiene grandeza, por supuesto, pero una grandeza muy franca y agradable.
it has grandeur, of course, but such a pleasant, agreeable, ingenuous grandeur.
Una grandeza en el mundo pero no del mundo, una grandeza que el mundo no entiende.
A grandeur in the world, but not of the world, a grandeur that the world doesn’t understand.
Delirios de grandeza.
Delusions of grandeur.
Pero tenía una cierta grandeza.
But it had grandeur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test