Translation for "haciendo sentir" to english
Translation examples
Sus efectos ya se están haciendo sentir.
Their impact is already being felt.
Se trata, en definitiva, de un aniversario feliz, aunque muchas de las esperanzas surgidas en 1989 no se han materializado y las consecuencias de algunas conmociones están haciendo sentir todavía sus efectos.
This anniversary is definitely a happy one, even if much of what had been hoped for in 1989 has failed to materialize and the consequences of certain upheavals are still being felt.
Los efectos del cambio climático en el ambiente (semi)natural y la sociedad humana ya se están haciendo sentir en gran parte del Continente, cuando no en su totalidad.
The impacts of climate change on both the (semi-)natural environment and human society are already being felt across much of, if not the entire, European region.
Reconocemos que si no ampliamos los objetivos en materia de emisiones después de 2012 dejaremos al 60% de la población mundial sin soluciones duraderas a las repercusiones del calentamiento mundial, que ya se están haciendo sentir.
We recognize that failure to extend emissions targets beyond 2012 will leave 60 per cent of the world's population without durable solutions for the global warming effects already being felt.
Su repercusión negativa se está haciendo sentir más gravemente en los países en desarrollo.
Its negative impact is being felt most severely by developing economies.
La prolongada sequía sigue haciendo sentir sus efectos.
54. The continuing effects of the protracted drought are still being felt.
Ya se estaba haciendo sentir la escasez de productos lácteos frescos, y también se estaban agotando las provisiones de frutas y vegetales refrigerados.
Shortages of fresh dairy products were already being felt, and provisions of refrigerated fruit and vegetables were also running out.
Esos impactos se están haciendo sentir tanto en los trópicos como en los polos, en las pequeñas islas igual que en los continentes y en países ricos tanto como en los pobres;
The impacts are being felt from the tropics to the poles, from small islands to large continents, and from the wealthiest countries to the poorest;
El representante de una organización ambiental no gubernamental dijo que causaba gran preocupación el hecho de que algunas Partes estuviesen bloqueando una vez más el debate oficial de las enmiendas en momentos en que los efectos del cambio climático se estaban haciendo sentir cada vez con mayor intensidad en todo el mundo.
The representative of an environmental non-governmental organization said that it was a matter of great concern that formal discussion of the amendments was yet again being blocked by some parties at a time when the impacts of climate change were being felt more and more severely around the world.
Los efectos devastadores del calentamiento mundial se estaban haciendo sentir en los países pobres, cuya producción agrícola sufre las consecuencias como resultado.
The devastating effects of global warming were being felt in poor countries, whose agricultural production was suffering as a result.
Las repercusiones ya se están haciendo sentir.
The repercussions are already being felt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test