Translation for "hacia el" to english
Translation examples
Esto es expresión del gran respeto hacia su persona y su país.
This is an expression of great respect for him and his country.
El tribunal le acusó de expresión de odio hacia el Gobierno.
The court charged him with expressing hatred against the Government.
Luego se le dijo que volviera a vestirse y lo empujaron hacia adentro de la casa.
He was then told to dress again and they pushed him into the house.
Si no lo hacía, el oficial lo golpeaba a él.
If he did not beat them, the officer would beat him.
El palestino saltó hacia el soldado y lo acuchilló en el hombro.
The Palestinian sprang at the soldier, stabbing him in the shoulder.
Según Wiseman, los acontecimientos ocurridos en Ucrania se habían planificado desde hacía tiempo.
According to him, the planning of events in Ukraine started in advance.
Agarró al mayor de todos por la camisa y lo atrajo violentamente hacia sí.
He seized the oldest by the shirt and pulled at him roughly.
Y llevarme hacia el
And take my ashes...to him.
Solo voy hacia el como,
I'll just go up to him and be like,
Un equipo de interceptación electronica va hacia El.
An electronic intercept team is en route to him.
¿Te atrae hacia el el fuego sonriente?
Are you lured to him by the laughing flames?
-Porque no caminas hacia el.
-You just walk over to him.
Ahi es cuando quiero ir hacia el.
"That's when I want to go to him."
Entonces,solo camino hacia el y digo,
Then I just walk right up to him and say,
Y empiezo a correr hacia el.
So I run to him.
Escuchábamos cómo hacía el amor, arriba.
We used to listen to him having sex.
Deduje que ella puede llevarme hacia el.
I figured she could lead me back to him.
—Se dirigió hacia él, directamente hacia él.
She came toward him, directly at him;
Eso le hacía bueno en el trabajo, pero también le hacía vulnerable.
It made him good at the job but it also made him vulnerable.
Maybe-- tal vez solo avanzar hacia el.
Maybe-- maybe just move towards him.
Ya pensaste en la posibilidad de, por ser el mas grande tu rencor hacia el.. ...puede ser porque el te robo la atención de tu madre?
Have you considered the possibility that since you're the older brother you harbor resentment towards him for usurping Mommy's love and attention?
Te moviste hacia el como un animal abatido y castigado en busca de perdón.
You moved towards him like a beaten and punished animal begging for forgiveness.
- Hacia el mar.
- To the seaside.
Hacía el norte.
To the northward.
Más hacia el sur. ¡Hacia el sur!
More to the south. To the south.
Corre hacia el Oeste y hacia el Sur.
It runs to the west, to the south.
hacia el norte.
to the north.
Hacia el este, hacia el este.
To the east, to the east!
Es tres hacia el azul, cuatro hacia el naranja, y tres hacia el azul.
It's three to the blue, four to the orange, and three to the blue.
Dos hacia el azul, tres hacia el naranja, y dos hacia el azul.
Two to the blue, three to the orange, and two to the blue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test