Translation for "hacer mermelada" to english
Hacer mermelada
Translation examples
Aprendí como hacer mermeladas.
I learned how to make jam.
En realidad puedo aprender a hacer mermelada.
I can actually learn to make jam.
Quieres mudarte al bosque, hacer mermelada, bueno.
You wanna move to the woods, you wanna make jam, fine.
Sí, y después de la quinta puedes hacer mermelada.
Yes, and after the fifth you can make jam.
Quiero decir que no quiero hacer mermelada.
I mean, I don't want to make jam.
"Con el propósito de hacer mermelada." ¿Por qué no decir "para hacer mermelada?
"For the purpose of making jam." Why not just say, "to make jam"?
¡¿Y usted quiere hacer mermelada?
And you want to make jam?
cómo preparar la fruta para hacer mermelada;
how to bottle fruit and make jam;
—No te estoy pidiendo que seas paciente para permitirme aprender a bordar paños y hacer mermelada.
“I’m not asking you to be patient so I can learn how to embroider samplers and make jam.
Agatha me dijo que plantara una higuera, porque crece muy bien en el Karoo y me podría hacer mermelada.
Agatha said I should plant a fig tree, because it’s best suited to the Karoo and she could make jam.
Se guardó la piel en el bolsillo, porque habría destacado demasiado sobre la nieve, y tal vez porque con ella se podría hacer mermelada.
He put the peel in his pocket, because it would have stood out too vividly on the snow, and because, perhaps, you could make jam with it.
¿En qué ha estado usted ocupada? —contraatacó Viola. —En poner fruta en conserva y hacer mermeladas y compotas —respondió Dulcie con sequedad—.
And what have you been doing?’ Viola counter-attacked. ‘Bottling fruit and making jam and chutney,’ said Dulcie briskly.
Tenía un color rosáceo y, para saber a qué se parecía, era como la espuma que sale a la superficie cuando se hierven fresas para hacer mermelada. Un color rosa brillante.
It was pink stuff, and if you wanted to know what it looked like it looked exactly like when the froth comes up when you’re boiling the strawberries to make jam. Bright pink.
Eso en el caso de que supiera hacer mermelada, dado que evidentemente cocinar es lo último que un escultor le pediría a su compañera, puesto que él, por su parte, hasta que alguien empezó una guerra fascista en la que luchar, no hacía más que matar el tiempo entre sucesivas reuniones de comunistas.
Even if she could make jam, since obviously cooking is the last thing a sculptor would demand of his girl. Who was just passing time anyway between Communist meetings until somebody started a Fascist war he could get into.
Luego, a las once, regreso al colegio en bicicleta, donde me siento al lado del fuego y estudio o leo hasta las doce, cuando me retiro a dormir el sueño de los justos». Eso podía haber sido su rutina ideal de cada día, pero la mayoría de las veces pasaba su tiempo en la casa de la calle Warneford ocupado con alguna de las innumerables tareas que la señora Moore siempre le tenía preparadas: ayudarle a hacer mermelada, fregar los suelos, hacer la colada, sacar a pasear al perro, arreglar los muebles que estaban rotos, llevar mensajes e incluso hacer las compras.
After that, a little more work, talk and laziness and sometimes bridge, then bicycle back to College at 11.I then light my fire and work or read till 12 o’clock when I retire to sleep the sleep of the just.’ This may have been his routine on an ideal day, but more often his time at Warneford Road was occupied with one of the innumerable domestic chores which Mrs Moore was in the habit of devising for him: helping her to make jam and marmalade, scrubbing the floors, washing up, walking the dog, mending broken furniture, taking messages and doing shopping errands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test