Translation for "hacer descarrilar" to english
Hacer descarrilar
verb
Translation examples
verb
¡Hubiera podido hacer descarrilar un tren, cosa que no era difícil!
Or he could have derailed a train, which is not difficult.
Esos actos no eran los de alguien que está tratando de hacer descarrilar una investigación.
Those weren’t the actions of someone trying to derail a case.
Iban a hacer descarrilar el tren desviándolo hacia el ramal.
They were going to derail the train by shunting it on to the spur.
Cicerón temía que aquello pudiera hacer descarrilar la sucesión.
Cicero may have worried that she could derail the succession.
Cortaron cables de teléfono y metieron piedras en las juntas de los raíles ferroviarios para hacer descarrilar los trenes.
They cut telephone wires and slid pebbles into railway connections, to derail trains.
Hizo esfuerzos para hacer descarrilar el tren de sus pensamientos. —Seguro. Deberíamos darnos prisa.
She fought to derail her train of thought. “I’m sure. We should hurry.”
Las MG42, que disparaban novecientas balas por minuto podían dañar las traviesas hasta el punto de hacer descarrilar el tren, conseguir incluso que cayera al Seille.
Delivering nine hundred rounds a minute, the MG42s probably could have damaged the ties enough to derail the train, maybe even to send it into the Seille.
Obedeciendo a un deber que le había parecido sagrado, Mae le había contado al mundo que Kalden era Ty y había revelado sus grotescas afirmaciones y sus esfuerzos errados por hacer descarrilar el Cierre del Círculo.
With a duty that felt holy, she’d told the world about Kalden being Ty, about his bizarre claims and misguided efforts to derail the completion of the Circle.
Pero aun así, incluso si todo lo demás discurre a la perfección, la mera presencia del Intrépido en la órbita de Medusa podría hacer descarrilar toda la operación cuando llegue la hora.
"Still, even if everything else goes perfectly, Fearless's mere presence in Medusa orbit could derail the entire operation when it kicks off.
Recuperé de pronto la lucidez, con una sensiblería atemorizada, y me invadió la vergüenza: igual hubiera podido hacer descarrilar la locomotora para aplastar a Marianne con el peso de un tren entero, en la estación de Annecy.
Clarity returned to me suddenly with a fearful mawkishness, and I was overcome with shame; I could just as well have derailed the train to crush Marianne under its weight in the Annecy station.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test