Translation for "hacer bien a" to english
Hacer bien a
Translation examples
do well to
Hay que concentrar la atención en las cosas que uno puede hacer bien.
Focus on the things you do well.
Como se indicaba en el documento conjunto presentado, la pregunta práctica era: ¿qué puede hacer una comunidad de 1.500 personas?, ¿qué puede controlar?, ¿cuántas cosas puede hacer bien? y ¿cómo puede apoyar el mundo exterior la autonomía de Tokelau?
37. As the joint paper which had been presented stated, the practical question was: "what is it that a community of 1,500 people realistically can do -- what is it they can control, how many things can they do well and succeed and how is Tokelau's autonomy to be appropriately sustained by the outside?"
Yo la respetaba, como también he dicho, por su dignidad, su orgullo en hacer bien lo que le tocaba hacer bien en este mundo.
I respected her, as I’ve also said, for her dignity, her pride in doing well what it had fallen to her to do well in this world.
Le convino hacer bien las cosas en la calle Arbat.
Expedient to do well at Arbat Street.
¿Qué podía esperar hacer bien en Tegucigalpa?
What could she hope to do well in Tegucigalpa?
—Tom —dijo—, ¿qué es lo que sabes hacer bien?
“Tom,” she said, “what do you do well?”
¿Y qué es lo que usted piensa hacer? –Bien yo, eh, yo..
And what is it that you intend to do?” “Well I, er, I ..
Lo único que sabía hacer bien era coser.
The only thing I ever learned to do well is sew.
Yo creo que lo único que sé hacer bien es despreciar;
Despising is the only thing I think I can do well.
Además, no hay mucho que podamos hacer. —Bien, pues ¡gracias por nada!
“Besides, there isn’t much we can do.” “Well, thanks for nothing!”
Creo que ésa es una cosa que sé hacer bien.
‘I guess that’s about the one thing I can do well.
hacer bien a todos y mal a ninguno.
to do good to eveybody and wrong no one.
—¿Qué es lo que puede hacer bien? —preguntó Della Street.
“What will do good?” Della Street asked.
Minuciosos, claros, incapaces de hacer bien o mal…».
Meticulous, light, incapable of doing good or evil . . .
—Una solterona sin imaginación, ansiosa de hacer bien, de ser útil.
       "An old maid, without imagination, anxious to do good, to be of use.
¡Para hacer bien! ¿Hay otro fin más noble por el que un hombre pueda hacer intrigas?
To do good! What nobler end could a man scheme for?
Quizás el hombre tenga que vender su alma para conseguir el poder de hacer bien.
Maybe a man has to sell his soul to get the power to do good.
Ya sé lo que vamos a hacer. —Bien, bien, Max. ¿Cuál es el plan?
I know what we’re going to do.” “Good, good, Max. What’s the plan?”
Él no ocuparía su elevada posición para complacerse a sí mismo, sino por razones muy diferentes: para hacer bien.
He would not be there to please himself, but for a very different purpose--to do good.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test