Translation for "hacer a partir de" to english
Hacer a partir de
Translation examples
—Bien, ¿qué vas a hacer a partir de ahora?
“What will you do from here on?”
Y no sé qué voy a hacer a partir de ahora.
And I don’t know what I’m going to do from now on.”
¡Nadie va a decirme a mí lo que tengo que hacer a partir de ahora!
No one’s going to tell me what to do from now on!
Imagina lo que puedes hacer a partir de ahora con todo lo que sabes.
Imagine what you can do from this day forward with what you now know.
Lo que tengamos que hacer a partir de ahora, lo haremos sin la cooperación de ninguno de vosotros.
“Whatever we have to do from here on in, we’ll do it without any cooperation from you.”
Sea lo que sea lo que decidas hacer a partir de ahora, la decisión es finalmente tuya. —Sonrió.
Whatever you decide to do, from now on; it’ s finally up to you.” He smiled.
Todo lo que tenemos que hacer a partir de ahora es cambiar de camisa cada vez que el presidente cambie de camisa.
All we have to do from now on is change our shirt whenever the President changes his shirt.
Una de las cosas, pensé mientras cerraba la ventana con un áspero clic, para subrayar mi presencia, una de las cosas que voy a hacer a partir de ahora será aprender a tratar a las mujeres.
One thing, I decided, as I closed the window with a sharp little click, insisting on my presence, one thing I'm going to do from now on is learn how to handle women.
—Por el camino se reunirá contigo un colega mío que te proporcionará todos los detalles, todos los documentos que puedas necesitar, un archivo protegido, que te ayude a decidir lo que quieres hacer a partir de hoy.
“You’ll be met along the way by a colleague of mine who will provide all the details, all the documents you may need, a secure file, to help you decide what it is you want to do from this day on.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test