Translation for "hace tiempo" to english
Hace tiempo
Translation examples
Porque hace tiempo que sabíamos que el petróleo no era eterno.
We have known for a long time that oil would not last forever.
La cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa existe desde hace tiempo.
Cooperation between the United Nations and the Council of Europe has existed for a long time.
Las deficiencias del actual sistema de justicia interna se conocen desde hace tiempo.
The flaws of the current internal justice system had been known for a long time.
2. En Bihać, hace tiempo que viene muriendo gente por culpa del hambre.
2. In Bihać, people have been dying of starvation for a long time.
Desde hace tiempo, la organización publica una revista semanal sobre acontecimientos mundiales.
For a long time now, the organization has been publishing a weekly review of world events.
El terrorismo es una cuestión de la que se ocupan las Naciones Unidas desde hace tiempo.
24. Terrorism is an issue the United Nations has been dealing with for a long time.
:: Equipo nuevo almacenado desde hace tiempo sin utilizar
:: New equipment stored for a long time unused
Estas medidas son muy engañosas, como sabemos muchos desde hace tiempo.
The measure is quite seriously misleading, as many of us have known for a very long time.
Se conocen desde hace tiempo los parámetros para un arreglo.
The parameters for a settlement have been known for a long time.
Esta norma no figura en la ley, pero el Tribunal Supremo la viene siguiendo desde hace tiempo.
This rule is not in any law, but the Supreme Court has followed it for a long time.
Murieron hace tiempo.
Dead a long time.
- Desde hace tiempo.
- A long time ago.
Pero de eso hace tiempo.
But that was a long time ago.
Hace tiempo que no las tengo.
“Haven’t been for a long time.
Pero todo eso fue hace tiempo.
But all that was a long time ago.
—Podía desde hace tiempo.
I could for a long time.
—¿Hace tiempo que ocurrió esto?
“And that happened a long time ago?”
Hace tiempo que estamos inactivos.
“It’s been a long time.”
it's been a while
Hace tiempo que no hablamos.
It’s been a while since we talked.”
Hace tiempo que no lo oigo.
It’s been a while since I heard it.
Hace tiempo que no practico —dije.
It’s been a while since I worked,”
—Sabía de Farley, pero hace tiempo.
"I hear from Farley, though it's been a while.
—¿Por qué no? Hace tiempo que no salgo de pesca.
“Why not? It’s been a while since I went fishing.”
—Supongo que hace tiempo que no los has visto.
“I guess it’s been a while since you’ve seen them.”
Hace tiempo de eso, amigo.
That was a long time ago, buster.
En todo caso hace tiempo que lo fue.
If it was true, that was a long time ago.
—Yo estoy seguro desde hace tiempo.
I was sure a long time ago.
— Hace tiempo que sé eso.
I realized that a long time ago.
–No, hace tiempo que no.
“No, not for a while now.”
Hace tiempo que lo tengo.
“I’ve had it a while.”
Hace tiempo, bastante tiempo.
For a while, a while back.
No había tenido una desde hace tiempo.
“He hasn’t had one of these in a while.”
Hace tiempo que no lo hago.
“Haven’t done this in a while.”
Hace tiempo que no —respondí.
'Not for a while,' I replied.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test