Translation for "había puesto en marcha" to english
Había puesto en marcha
Translation examples
Además, el Gobierno ha puesto en marcha una campaña pública de sensibilización sobre la violencia doméstica.
In addition, the Government had launched a public campaign to raise awareness of domestic violence.
Además, ha puesto en marcha reformas relativas a la seguridad pública.
In addition, it had launched public safety reforms..
El Líbano coopera con la INTERPOL y ha puesto en marcha programas para eliminar los cultivos ilícitos.
Lebanon was cooperating with INTERPOL and had launched programmes to eliminate illicit cultivation.
7. Turquía ha puesto en marcha numerosas campañas de sensibilización sobre la violencia contra la mujer.
Turkey had launched many awareness-raising campaigns on violence against women.
36. Guatemala comunicó que había puesto en marcha un programa de protección de los testigos.
Guatemala reported that it had launched a programme for the protection of witnesses.
La Junta ha puesto en marcha una investigación en profundidad de esas cuestiones que se dará a conocer en 2014.
The Board had launched an in-depth investigation of those issues to be reported in 2014.
Últimamente ha puesto en marcha un proyecto destinado a atraer a otros 50.000 colonos israelíes.
Recently, it had launched a major project to attract 50,000 more Israeli settlers.
Se fomenta la lactancia y el UNICEF ha puesto en marcha una iniciativa en el país en este sentido.
Breastfeeding was encouraged and UNICEF had launched an initiative to that effect in the country.
El organismo había puesto en marcha un sitio web interactivo y tenía 1.400 seguidores en Facebook.
The agency had launched an interactive website and had 1,400 followers on Facebook.
A fin de hacer frente a esos problemas, la Autoridad del corredor había puesto en marcha varias iniciativas:
To tackle these challenges, the Corridor Authority had launched several initiatives:
Mientras tanto, las autoridades polacas habían puesto en marcha una investigación interna sobre las acusaciones de maltrato hechas por Bala.
The Polish authorities, meanwhile, had launched an internal investigation into Bala’s allegations of mistreatment.
El 22 de junio Hitler había puesto en marcha la operación Barbarroja, invadiendo Rusia con sus tropas.
Hitler had launched Operation Barbarossa on June 22 by sending his troops to invade Russia.
Al mismo tiempo, no estaba seguro de que la ola de delitos hubiese puesto en marcha el motor del cambio.
At the same time I was still sceptical about his belief that the crime wave he had launched was the engine of change.
El mero hecho de que pudiera expresar su crítica de Estados Unidos en un país en el que la libertad de expresión estaba tan cercenada sugería a otros saudíes que la campaña antiamericana que Bin Laden había puesto en marcha contaba con el consentimiento de la familia real.
The very fact that his American critique was being uttered at all—in a country where speech was so curtailed—suggested to other Saudis that there must be royal consent behind the anti-American campaign that bin Laden had launched.
En los albores de su reinado, todavía siendo una veinteañera, la diadema Michella había puesto en marcha un proyecto público de proporciones descomunales para sustituir las lentas naves MRL por rutas intergalácticas directas entre la estación central de Sonjeera y los planetas de las Joyas de la Corona más cercanos.
Very early in her reign, while still in her twenties, Diadem Michella had launched a major public-works project to replace the slow FTL ships with direct stringline routes between the Sonjeera hub and the nearby Crown Jewel worlds.
Una vez allí, pedimos dos cafés y dos pasteles de Napoleón, nos quitamos las chaquetas, las colgamos del perchero junto a la entrada y, mientras, yo le iba contando lo que estaba a punto de suceder en mi vida, que tenía pensado dejar la escuela en la esquina de la calle Dælenenga con la calle Gøteborg, en la que había estudiado durante dos años con un préstamo de estudios y un equipo de música, donde había disfrutado de largas noches de cerveza y todo lo que le corresponde, y eso porque el partido comunista al que pertenecía había puesto en marcha una campaña para que el mayor número posible de sus miembros pasaran a ser trabajadores de la industria. No es que es que nos obligaran, pero un hombre de la dirección había venido a verme al pequeño apartamento en el que vivía, y me había hablado larga y encarecidamente para explicarme que, dados los esfuerzos que estaba haciendo la Unión Soviética para armarse, era probable que se avecinara una nueva gran Guerra, quizá estallara tan pronto como el año siguiente (suponía que ya me habría enterado en el campamento que se montaba cada verano en la isla de Hå).
Once inside we ordered two coffees and Napoleon cakes, and took off our coats and hung them on the coat stand by the entrance, and I was already away, explaining to her what was happening in my life, that I had decided to stop attending the college at the corner of Dælenenggata and Gøteborggata where I had been a student for two years with my student loans and stereo and late nights with pints of beer and everything that went with it, because the Communist Party I was a member of had launched a campaign to persuade as many of its members as possible to become industrial workers. Not by force or anything, but a man from the central committee had come to my small flat and had spoken passionately for a good while and explained how the new Great War would soon be upon us, maybe even early in the New Year when you considered how the Soviet Union was arming herself, surely that was something I had realised after this year’s summer camp on Håøya?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test