Similar context phrases
Translation examples
Se ha refugiado bajo la apariencia de una monja, ¡se ha reído de todos nosotros con su imitación de prior!
She has sheltered in the guise of a Nun, she has laughed at us all in her affectation as Prior!
Están hablando con un hombre que se ha reído en la cara de la muerte. que se ha burlado del destino y ha desdeñado las catástrofes.
You know, you are talking to a man who has laughed in the face of death, sneered at doom and chuckled at catastrophe.
¡Se ha reído de sí misma y así ha conseguido salir indemne!
She has laughed at herself and emerged unscathed!
Nadie se ha reído así en esta casa desde hace semanas.
No one has laughed like that in this household for weeks.
Por el momento, nadie se ha reído de ella. Nadie le ha tirado la mochila por la ventana.
No one has laughed at her or thrown her schoolbag out of the window.
Es maduro. Las arrugas que tiene en la cara son las de alguien que se ha reído mucho. Ha debido de aprovechar la vida. Se acerca a él.
He is middle-aged. The wrinkles around his mouth are those of someone who has laughed a lot. He has obviously made the most of life. She goes over to him.
Una vez que el grupo ya se ha reído a su gusto, se dirige hacia el edificio del politécnico. Cada par de pasos se detienen para seguir riendo.
When the group has laughed its fill, it turns toward the Engineering School. As the students move, they keep bursting into hearty guffaws.
Le he dicho que era por la niebla y él se ha reído, diciendo:
When I told him about the fog here, he laughed and said...
Se ha reído una vez, y ahora piensas que el mundo es tuyo.
So he laughed once, and now you think you own the world.
Ha reído mucho esta noche y parecía muy feliz.
He laughed a lot this evening and seemed to be happy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test