Translation for "ha perturbado" to english
Ha perturbado
  • has disturbed
  • has upset
Translation examples
has disturbed
Kuljit ha perturbado a todos por venir aquí.
KuIjit has disturbed everyone by coming here.
No puedo estar seguro, pero que yo sepa nadie ha perturbado el sepulcro durante más de 400 años.
I can't be certain, but to my knowledge no-one has disturbed the tomb for more than 400 years.
Instalar el gas ha perturbado a las ratas.
Installing the gas downstairs has disturbed the rats.
¿Quién ha perturbado mi tumba?
Who has disturbed my tomb?
Algo ha perturbado su sueño.
Something has disturbed his dream time.
Temo que la carga de tal pérdida ha perturbado al pobre hombre.
I fear the strain of such a loss has disturbed the poor man.
Al parecer he fracasado en ver lo tanto que esta situación te ha perturbado.
It would appear that I've failed to appreciate just how deeply this situation has disturbed you.
–Nicolás, en el bosque me aconteció algo que me ha perturbado profundamente.
Nicholas, I had a visitation in the forest, which has disturbed me profoundly.
Se conoce que Venus ha perturbado tus ideas y te ha privado de la razón y la memoria, como también de la facultad de pensar en otra cosa que en el amor.
It is clear that Venus has disturbed thy mind, deprived thee of reason and memory, as well as the power to think of aught else except love.
has upset
Es la sugestión de este dia maldito, el que me ha perturbado así.
It is the atmosphere surrounding this cursed day that has upset me so.
Su marido no comprende... por qué ese encuentro la ha perturbado tanto.
Her husband does not understand why this encounter has upset her
—¿Qué es lo que la ha perturbado? —¡Lord Marlowe!
“What has upset you?” he asked. “Lord – Marlowe!
Para ser un reloj, aun un reloj antiguo, ha perturbado a muchos otros, además de a usted.
For a watch, even an antique watch, it has upset others besides yourself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test