Translation for "ha manifestado" to english
Ha manifestado
  • has manifested
  • he has expressed
Translation examples
has manifested
¡Esa indiscreción se ha manifestado... en esta pútrida corrupción del alma!
That indiscretion has manifested itself... into this putrid corruption of the soul!
Cierto individuo ha manifestado... cada señal de comportamiento errático.
A certain individual has manifested every sign of erratic behavior.
¿Asumo que el demonio se ha manifestado?
I take it the demon has manifested?
Esta aparición se ha manifestado a sí misma en una espectacular variedad de formas y disfraces, cada cual más excéntrica que la anterior, exhibiendo la misma flema que una actuación teatral característica de Sir Simon.
Of sir simon de canterville. This remarkable apparition has manifested itself In a spectacular variety of forms and guises,
Y ese miedo se ha manifestado en temblores.
And that fear has manifested itself into yips.
El dios de la belleza se ha manifestado... a mi, Stefan George.
The god of beauty has manifested himself... to me, Stefan George.
Pero esta ilusión de individualidad de nuestros cuerpos junto con la desinformación acerca de nuestros verdaderos orígenes ha manifestado la idea de que todos pensamos de forma independiente el uno del otro.
But this illusion of our individual bodies, along with the misinformation of our true origins, has manifested the idea that we all think independently from one another.
Son soluciones reactivas después de que la enfermedad se ha manifestado.
They're reactive solutions after the disease has manifested itself.
A pesar que la paciente dio respuestas coherentes en nuestro primer encuentro, ha manifestado creencias metafísicas... durante su sesión con Faruk.
While the patient gave coherent answers during ourfýrst meeting. She has manifested metaphysical beliefs... during hersession with Faruk.
Creo que esta personalidad se ha manifestado debido a una vida llena de secretos de Tara.
I think this being has manifested itself because of Tara's lifetime of secrets.
—¿Se ha manifestado Gaia alguna vez en el pasado?
“Gaia has manifested herself in the past?”
Pero ahora me interesa más saber si Runciter se os ha manifestado.
I’m more interested, at this point, in knowing if Runciter has manifested himself to you.”
Dios ha manifestado su naturaleza única y eterna en distintas formas.
God has manifested His one, eternal nature in just such a variety of forms.
Pero creo que puede ser útil que lo ponga en antecedentes sobre las distintas personalidades que Regan ha manifestado.
But I think it might be helpful if I gave you some background on the different personalities that Regan has manifested.
Uno puede descubrir qué dios se ha manifestado por la dirección en que proviene el rayo, el ángulo según el cual golpea y, por supuesto, el lugar sobre el que cae.
One can discover which god has manifested himself by the direction from which the lightning comes, the angle at which it strikes, and of course the place where it strikes.
La pregunta más frecuente es: cuando una persona ha manifestado una enfermedad en el templo del cuerpo o algún tipo de malestar en su vida, ¿es posible invertir ese proceso a través del poder del pensamiento “correcto”?
The question frequently asked is, "When a person has manifested a disease in the body temple or some kind of discomfort in their life, can it be turned around through the power of 'right' thinking?"
Existe la teoría de que, cuando un planeta, como nuestra Tierra, por ejemplo, ha manifestado todas las formas de la vida, cuando se ha realizado hasta llegar al agotamiento, se hace añicos y se dispersa como polvo cósmico por el universo.
There is a theory that when a planet, like our earth for example, has manifested every form of life, when it has fulfilled itself to the point of exhaustion, it crumbles to bits and is dispersed like star dust throughout the universe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test