Translation for "gritería" to english
Translation examples
noun
Quítense de vosotros toda amargura, enojo, ira, gritería, maledicencia y toda malicia.
"Let all bitterness and wrath and anger and clamor "and evil speaking be put away from you, with all malice.
Hice esto y el griterío acabó por callarse.
I did this, and the clamorer grew still.
Quítense de vosotros toda amargura, enojo, ira gritería y maledicencia, y toda malicia".
Let all bitterness and wrath and anger and clamor and evil speaking be put away from you.
La nobleza Firvulag dejó escapar otro griterío ensordecedor.
The Firvulag nobility let loose another deafening clamor.
Aquel griterío me producía un gran pavor, un infinito desconsuelo.
Their clamor was making me quake with terror, a bottomless despair.
Hasta sus oídos, pese a la distancia, llegaba el griterío del mercado de pescado.
She could hear the clamor of the fish market even at this distance.
Su voz se perdió en el tumulto ocasionado por el redoblar de cascos sobre los adoquines y el griterío de los niños.
His voice was lost in a gust of hoofbeats and the clamor of children.
También había otros, más nombres de los que Peter podía recordar, o incluso oír entre el griterío.
There were others as well, more names than Peter could remember or even hear in the clamor.
Muy cerca, en medio del griterío estridente de la sala, una voz lo llamó por su nombre de nacimiento.
Close by, amid the strident clamor of the hall, a voice called out his birth name.
El griterío de su cabeza se había sosegado, aunque todavía era un parloteo que le embotaba el pensamiento.
The clamoring in her head had calmed down, although it was still a chatter that made it hard to think straight.
Aunque estaba preparada para el griterío de la sala de audiencias, este me golpeó y me hizo dar un paso atrás.
Even though I was braced for the clamor of the presence chamber, it knocked me back a step.
Y al aparecer la nave, se produjo un rugido que procedía de sus cubiertas abarrotadas, un griterío confuso y estruendoso, mezcla de órdenes desesperadas, y en medio de todo el clamor, aturdimiento.
And as the ship flashed out and at it a roar arose from its crowded decks, a shouting confused and clamorous, medley of wild commands—and filling all that clamor, bewilderment.
Y la única razón de que apareciese un policía fue que pasaba por allí, y un grupo de gente desocupada había armado un griterío.
And the only reason a policeman appeared was that one happened to be passing, and a handful of unoccupied people had set up a clamor.
noun
¿Cómo se supone que escuche con tal griterío?
- How am I supposed to listen in such a clamour?
El griterío era implacable.
The clamour was pitiless.
Poco a poco dejamos atrás el griterío.
The clamour gradually subsided behind us.
Cuando se acalló el griterío, Rostro Huesudo fue el primero en hablar.
When the clamour had died down, Bony Face was first to speak.
Bonnot descargaba sobre mí su furia, galvanizado por el griterío ensordecedor de la sala.
Bonnot unleashed his fury on me, galvanised by the deafening clamour in the hall.
—¡Tulo! ¿Estás aquí? A pesar del griterío, reconoció la voz de Fenestela.
‘Tullus! Are you here?’ Despite the clamour, he recognised Fenestela’s voice.
El griterío no cesaba hasta mucho después de que el tren hubiera salido de la estación.
The shouting and clamour would continue until long after the train had left the station.
Los capelanes aparecieron una vez más al ponerse el sol, y entonces se organizó de nuevo el enloquecido griterío;
The caplin schooled once more at twilight, when the mad clamour was repeated;
Estalló un griterío y Alec se vio obligado a sacar el frasco de píldoras renales Dodd.
There was a clamour and Alec was forced to take out the bottle of Dodd’s Kidney Pills.
Guillermo intentaba tranquilizar a los caballos, excitados por aquella gritería.
William trying to quiet the two horses which were getting very excited at all this sudden clamour;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test