Translation for "gozar" to english
Gozar
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Gozar del respeto de ONGs.
Enjoy the respect of NGOs
ACTIVIDADES CULTURALES Y A GOZAR DE LOS
ACTIVITIES AND ENJOY THE BENEFITS OF
En nuestro mundo interconectado, la familia humana no gozará de desarrollo si no hay seguridad, no gozará de seguridad si no hay desarrollo y no gozará de ninguno de los dos si no se respetan los derechos humanos.
In our interconnected world, the human family will not enjoy development without security, it will not enjoy security without development, and it will not enjoy either without respect for human rights.
el derecho a gozar de los beneficios de
life; the right to enjoy the benefits
cultural y a gozar de los beneficios
AND TO ENJOY THE BENEFITS OF
El derecho a gozar de seguridad;
The right to enjoy security and safety;
-Vamos a gozar
-Let's enjoy
Necesito gozar antes de hacerlos gozar.
I must enjoy before I get others to enjoy.
Gozarás de la comida.
You'll enjoy the food there.
-¡Hazme gozar, Jojo!
- Let me enjoy, Jojo!
# No dejes de gozar #
So please enjoy your stay
¿ - Él gozará, derecho?
- He will enjoy, right?
Vas a gozar.
You'll enjoy it.
...que la gozará Pilato.
... enjoy the Pilate.
¡Cómo la voy a gozar!
I will enjoy that.
¿Está bien gozar?
Is it okay to enjoy?
tenéis que gozar de las cosas como Él;
you must enjoy things as he enjoyed things;
Hacer daño es gozar.
To hurt is to enjoy.
¿Estaba bien gozar algo tanto?
Was it right to enjoy anything this much?
—¡No vivirás para gozar de tu triunfo!
“You’ll never live to enjoy it!”
Parecían gozar de lo que veían.
They seemed to enjoy what they saw.
Lo que debemos hacer es gozar los frutos.
It is for us to enjoy the fruits.
aquí, para gozar del tormento de Nancy.
here to enjoy her torment.
quiero gozar de mi vejez.
I want to enjoy my old age.
verb
- Y también escribe que quiere vivir junto a mí protegérme del dolor, gozar con mis alegrías.
- But you wrote that you wanted to be close to me to protect me in pain, to revel in my joy.
Vuestra confianza, gozar de Vuestra Majestad... es la mayor dicha... que he conocido.
Your confidence, being inside of Your Majesty... is the greatest single joy... I've ever known.
E hicimos de la práctica de gozar otro trabajo.
And so we have made the practice of joy another duty.
Tu poder los vuelve locos de deseo por gozar de tu egoismo.
Her power is crazy men desire her for their selfish joy.
Tienes que demostrar un gran coraje y una gran capacidad para gozar.
You would have to demonstrate great courage and a great capacity for joy.
Vuestra Majestad, gozar de vuestra confianza... es la mayor dicha que he conocido.
Your Majesty, being inside of your confidence... is the greatest joy I've ever known.
[Sin otro pensamiento en su mente] [Que el de gozar.]
0 [No thoughts within her head] 0 [but thoughts of joy!
Pensó que la gente debería saber que se podía ser responsable ante Dios y gozar de alegría en la vida.
He felt that people should know you can be accountable to God and have joy in your life.
El hombre fue hecho para gozar y sufrir
Man was made for joy and woe;
La gracia erótica consiste en alegrarse por gozar. Y la virtud, en felicitarse por hacer gozar.
The grace of eroticism lies in rejoicing in one’s own joy, and its virtue, in rejoicing in the joys of others.”
Ben Buttercakes no llegó a gozar de su engaño.
Ben Buttercakes got no joy from his deceit.
Hasta los fieles más creyentes quieren gozar de los frutos de una buena vida”.
Even the most faithful wish to en joy the fruits of a good life.
No gozará nada con ninguno de ellos. No son hombres. Aquí soy el único.
You won’t get any joy out of either of them. They’re not men. I’m the only man here.’
Que podamos un día unirnos con él para gozar para siempre de los goces del cielo.
May we one day join him and share heaven’s joys forever.
Quería que volviese a disfrutar de aquella felicidad y gozar ella misma de aquella alegría.
She wanted that happiness again for him, and the joy again for herself.
Se volvió hacia mí con los ojos gozosos, si es que Marfeld podía gozar.
He turned to me, his eyes joyous, if Marfeld could feel joy.
—Y también esto: No pasa ni un momento sin que rece para que mi hijo pueda gozar de tales episodios de alegría.
And this. Not a moment passes without my praying for such episodes of joy as he will ever experience.
De donde infiero que no estaba muy seguro de gozar las prometidas alegrías celestiales, que son un poco inciertas.
This proves plainly he had no real assurance in the promised joys of Paradise—which are, it must be allowed, far from certain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test