Translation for "goma de borrar" to english
Goma de borrar
noun
Translation examples
noun
a) El Tribunal Nº 1 de Madrid efectuó una revisión de oficio abusando de la cobertura del "error material", resolviendo cuestiones como: i) si las respuestas con dobles marcas eran válidas; ii) si era legítimo o no el uso de goma de borrar; iii) si las marcas mal borradas debían o no computarse como válidas.
(a) The first court of Madrid carried out an official review, wrongly assuming that "factual error" could cover questions such as the following: (i) whether double-entry answers were valid; (ii) whether or not the use of an eraser was legitimate; (iii) whether or not badly erased entries should be counted as valid;
Pero detesto la goma de borrar.
But I detest the eraser.
Es como si te borrara una goma de borrar gigante.
It’s like being erased with a giant eraser.”
Todo su cuerpo parecía una goma de borrar.
His whole body seemed a kind of eraser.
Es un lápiz amaril o con una goma de borrar en el otro extremo.
The pencil is yellow, with an eraser at the end.
Eran del tamaño de la goma de borrar que va en los lápices.
They were the size of pencil erasers.
Los lápices rojos nunca tienen goma de borrar.
Red pencils never have erasers.
Pasa sobre su cuerpo como una gran goma de borrar.
Moves over his body like a huge eraser.
noun
Olía a lápiz, goma de borrar y trabajo minucioso.
It smelled of pencils, rubbers and painstakingly detailed work.
Cogió el lápiz y se lo metió en la boca por el extremo de la goma de borrar.
He picked up his pencil and stuck the end with the rubber into his mouth.
—Y dos lápices para mí —gritó Nora—. ¡Y una goma de borrar! ¡Y un cuaderno de dibujo!
“And two pencils for me - and a rubber - and a drawing-book!” cried Nora.
Compró también dos libros, dos lápices, una goma de borrar y un cuaderno de dibujo;
He bought some story-books, and two pencils and a rubber.
—Cardinale, por favor, tráigame unas hojas en blanco, un lápiz y una goma de borrar.
‘Cardinale, please fetch me some blank sheets of paper, a pencil and a rubber.’
Lo más destacado de Jack DeNardi es que tiene en su mesa una goma de borrar redonda del tamaño de la cabeza de un recién nacido.
THE MOST INTERESTING thing about Jack DeNardi is that he has a rubber band ball on his desk the size of a newborn’s head.
He pensado muchas veces en Andy mientras estaba en el colegio, y le envidiaba. Él estaba aquí, navegando todo el tiempo, pasándolo de primera… y yo escribiendo ejercicios de latín en el colegio y siendo castigado por tirar la goma de borrar a cualquiera.
I’ve often thought of Andy whilst we were at school, and envied him. There lie was, sailing out in all weathers, having a wonderful time-and I was writing Latin exercises at school, and being ticked off because I threw a rubber at someone.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test