Translation for "glándulas endocrinas" to english
Glándulas endocrinas
Translation examples
- Un niño falleció a causa de una enfermedad del aparato digestivo y otro de una enfermedad de las glándulas endocrinas.
One child each died of a digestivesystem disease and endocrinal gland diseases.
Enfermedades de las glándulas endocrinas, del metabolismo y transt. de la inmunidad
Diseases of the endocrine glands, metabolism and immune disorders
Glándulas endocrinas de raptor para acelerar la cura de quemaduras, nódulos linfáticos de estegosaurio para investigar el cáncer, sin mencionar más de 50 kilos de tendones para cardiocirugía.
I mean, raptor endocrine glands to help speed burn healing, stegosaur lymph nodes for cancer research, not to mention, over a hundred pounds of sinew for heart surgery.
...una infección en una glándula endocrina...
...infectionin a endocrine gland ...
La glándula endocrina central ha sido extirpada".
The central endocrine gland has been removed.
Debemos cerrar nuestro tercer ojo. Este ojo esta localizado en la frente. En una glándula endocrina que controla la energía.
We will close our third eye, the endocrine gland located on our foreheads to condense the energy.
Es una glándula endocrina que produce muchas hormonas. Pero yo creo que el sospechoso anda tras la hormona del crecimiento.
It's an endocrine gland that produces many hormones but my guess is your suspect was after human growth hormone.
Esto es, algo no relacionado con la glándula endocrina.
That is, something that wasn’t hooked up to an endocrine gland.
¡Oh!, dijo que me examinarían las glándulas endocrinas;
"Oh, he said they'd check my endocrine glands;
Debido a los daños sufridos por la maquinaria, las glándulas endocrinas están atrofiadas, y yo he estado reemplazando sus funciones artificialmente.
Due to damage to the equipment, the endocrine glands are atrophied, and I have been replacing their functions artificially.
«La risa debe de tener una influencia benéfica insospechada sobre las glándulas endocrinas», pensó, al sentir la corriente de bienestar que lo invadía con vitalidad y pujanza inusitadas.
Laughter must do untold things for one’s endocrine glands, he thought, feeling the well-being flood through him in a life-giving tide.
Mi corazón, pulmones, hígado, los sistemas digestivo y excretor en su totalidad, y la mayor parte de mis glándulas endocrinas fueron, todos, reemplazados, algunos varias veces, por equivalentes de función más pequeños y más eficaces.
My heart, lungs, liver, entire digestive and excretory systems, and most of my endocrine glands have all been replaced, some several times, by smaller, more efficient functional equivalents.
Pero ni siquiera Ish hubiera podido conseguirlo de no haber proporcionado Lib el XXY, de modo que Ish pudiera decantar el clon tanto al XX como al XY a través de un atento tratamiento de las glándulas endocrinas. ¿Podía? Tendré que preguntárselo.
But even Ish couldn't have done it had not Lib supplied XXY, so that Ish could balance the clone either XX or XY by careful attention to endocrinal glands. Or could she? Must ask.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test