Translation for "galimatías" to english
Translation examples
Patel dice que hay algún nuevo medicamento para galimatías.
Patel says there's some new fancy medical rigmarole.
A veces, en ese galimatías al azar, hay una pista.
Sometimes in that random rigmarole, there's a clue.
¿Firmarían hombres responsables semejante galimatías?
Would responsible men ever sign such rigmarole?
- Hll kften, el idiota galimatías!
- Shut up, you idiot rigmarole!
No quiero molestarme con todo ese galimatías.
I can't be bothered going through all the rigmarole.
Si sabe quién es, ¿por qué continuar este galimatías?
If you know who it is why all this running about rigmarole?
Los sueños son sólo tu cerebro procesando galimatías al azar... que no sabe dónde poner.
Dreams are just your brain processing random rigmarole it couldn't find a place for.
¿Qué es este galimatías?
What rigmarole is this?
Si supiéramos cada golpe que has dado no estaríamos dando vueltas haciendo este galimatías.
If we could look up every hit you ever made, we wouldn't be driving around doing all this rigmarole.
A ella le gusta todo el galimatías que hacen allí.
She likes all the rigmarole they go in for.
Todo ese galimatías no me aclara nada.
This rigmarole says nothing to me.
Era el mismo galimatías de siempre.
IT WAS THE same old rigmarole.
Los galimatías siempre me deprimían.
This rigmarole always depressed me.
¿De verdad has visto todo eso en este galimatías?
Did you really see that in this rigmarole?
CAPÍTULO PRIMERO Era el mismo galimatías de siempre.
CHAPTER One It was the same old rigmarole.
¡Oh! Me sé de memoria esos galimatías, Della.
Oh, I know the whole rigmarole, Della.
¿Crees que vale la pena perder tu dinero por este galimatías?
Is this rigmarole worth losing your money?
Al final tuve que preparar la carta de los abogados y un largo galimatías.
In the end I have to arrange a solicitor’s letter, and a long rigmarole.
Hace dos meses me habría reído de ese galimatías galáctico.
Two months ago, I would have laughed at this galactic rigmarole.
La mayoría no eran tontas, solo estaban embotadas por tanto galimatías monótono y mecánico.
For the most part they were not really stupid, only dazed by a dull, mechanical rigmarole.
No me haga perder el tiempo con galimatías, Sr. Kennedy.
Do not waste my time with balderdash, Mr. Kennedy.
algunos de esos galimatías se pueden reagrupar en otras unidades lexicológicas que no significarían mucho más (por ej, «todo», «talento», «forran», etc.).
some of the balderdash may be recombined into other lexical units making no better sense (e.g., "war," "talant," "her," "arrant," etc.).
va bien recordar lo misterioso de las declaraciones con las que respondemos a los estímulos de las obras literarias y el carácter principalmente sugerente de la lengua en la que están escritas estas obras, siempre que podamos vemos tentados a caracterizar de «absurdas», «tonterías» o «galimatías» un texto nuevo de aspecto extravagante que no nos despierte respuesta alguna.
it is well to remember the mysteriousness of the states with which we respond to the stimulus of works of literature and the primarily suggestive character of the language in which these works are written, on any occasion when we may be tempted to characterize as ‘nonsense’, ‘balderdash’ or ‘gibberish’ some new and outlandish-looking piece of writing to which we do not happen to respond.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test