Translation for "galeses" to english
Galeses
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Además, la emisora S4C, con sede en Gales, ofrece un servicio de televisión en lengua galesa.
In addition, the Wales based broadcaster, S4C, provides a Welsh Language television service.
776. S4C, el cuarto canal de televisión en lengua galesa de Gales, comenzó a emitir en noviembre de 1982.
775. S4C, the Welsh language fourth television in Wales first broadcast on November 1982.
92. Más del 84% de las escuelas estatales de Gales participan activamente en la Red Galesa de Servicios Escolares de Salud.
Over 84% of maintained schools in Wales are actively participating in the Welsh Network of Healthy School Schemes.
Se da por supuesto que los organismos públicos de Gales respeten el principio de que las lenguas galesa e inglesa han de tratarse en pie de igualdad.
Public bodies in Wales are expected to abide by the principle that the Welsh and English languages should be treated on a basis of equality.
Las organizaciones de mujeres están representadas en la Dependencia sobre política de igualdad por un miembro de la Coalición Nacional de Mujeres Galesas.
Women's organisations are represented on the Equality Policy Unit by a member of the Wales Women's National Coalition.
Mallilie es tierra Galesa... .. sujeta a las leyes de Gales.
Mallilie is Welsh land subject to the laws of Wales.
No tendremos las montañas más grandes del norte, ni las hermosas montañas del centro del país de Gales. Pero vivimos a la sombra de la primera montaña después de la frontera galesa.
We didn't have the biggest mountains of the North nor the beautiful mountains of mid-Wales but we could claim that we lived in the shadow of the first mountain inside the Welsh border.
Voy a darle a esa moza galesa una razón para morder y arañar.
I'll give this little wench from Wales a reason to bite and scratch.
Y una pizca de Gales y los galeses para que cuadren con el hermoso paisaje.
Then a smattering of Wales and the Welsh to tie in with the beautiful countryside.
Y si pensáis que es una leyenda contada por un hombre senil a su inocente nieto, os diré que vengáis a la aldea galesa donde nací.
And should you think this is just a shaggy-dog story told by a senile man to his young, impressionable grandson I'd ask you to come to South Wales to the village where I was born.
Ella es sólo una chica Galesa aburrida, de un aburrido Gales, que bebe.
She's just a boring Welsh girl, from boring Wales, who drinks.
Sabemos que los galeses extraen el oro negro... de las entrañas de la Tierra en duras condiciones.
The coal miners of wales have long been famed For their tough, rugged life hewing the black gold From the uncompromising hell of one mile under.
Y estoy en contacto con las autoridades galesas, llamarán por teléfono a las autoridades de inmigración en poco tiempo.
And I am in touch with the authorities in Wales, they'll be making a telephone call very shortly to the immigration authorities.
—¿Galeses en Cambridge? —preguntó Stewart—.
'Wales in Cambridge?' vroeg Stewart.
Al final sólo se lo contó a Meg la Grande y a Glynis, la pequeña sirvienta galesa.
In the end she told only Big Meg and Glynis, the little servant from Wales.
Su abuela se llamaba Deirdre y había crecido en Gales, era medio galesa, medio irlandesa.
His gran had been named Deirdre and had grown up in Wales, half Welsh, half Irish.
Al fin y al cabo, nació en Gales, igual que Dylan Thomas, y los galeses suelen ser muy patriotas.
After all, like Dylan Thomas, he was born in Wales, and the Welsh tend to be very patriotic.
Ser el señor de la Marca Galesa mantenía ocupado a Guillermo Marshal y los gemelos De Burgh pronto aprendieron que los galeses eran tan salvajes y bárbaros como los irlandeses.
Being the premier Marcher Lord of Wales kept William Marshal busy, and the de Burgh twins soon learned that the Welsh were every bit the wild barbarians that the Irish were.
Los escoceses tienen tres cuando menos, y solo Dios sabe cuántos galeses reclaman para sí el título de reyes.
The Scots have three at least, and God alone knows how many men call themselves king in Wales.
Votaron Gales para los galeses, como si la gente estuviese muriéndose por cruzar la frontera y abrir una mina de carbón.
They voted Wales for the Welsh, like everyone in the world was just killing themselves to get over the border and open a new coalmine.
Hay un montón de peluqueras sin trabajo porque nadie puede permitirse ir a la peluquería, al menos desde que Gales es para los galeses.
And there are a lot of out-of-work hairdressers as nobody can afford to get their hair done, not now it’s just Wales for the Welsh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test