Translation for "futuro de la sociedad" to english
Futuro de la sociedad
Translation examples
Son nuestra esperanza y nuestro futuro, y la sociedad se beneficiará de su actuación.
They are our hope and future, and society can only be the beneficiary.
Las familias son esenciales para el futuro del mundo porque constituyen el origen de las generaciones que habrán de moldear el futuro de la sociedad.
They are essential to the future of the world because they are the cradle of the generations who will form the future of society.
Se considera que la familia es la célula primordial de la sociedad y la crianza de los hijos desempeña un papel esencial para el futuro de la sociedad en su conjunto.
The family is considered the primary unit of society, and parenting has an essential role for the future of society.
Colombia está haciendo cuanto está a su alcance por proteger a su infancia, ya que es la esperanza para el futuro de la sociedad.
Colombia was doing its utmost to protect its children as the hope for the future of society.
No podía ser de otra manera, ya que la familia es patrimonio de la humanidad, por la cual pasa necesariamente el futuro de la sociedad en nuestro planeta.
It could not be otherwise, for the family is the heritage of mankind through which the future of society on our planet necessarily passes.
414. Huelga decir que actualmente la solidaridad social desempeña un importante papel con miras al futuro de la sociedad.
414. It cannot be denied today that social solidarity actively influences the future of society.
Los niños, de los que dependerá el futuro de las sociedades, deben aprender también lo que son los derechos humanos y la forma de garantizar su realización.
Children, the future of society, should discover human rights for themselves and how to put them into practice.
179. Los niños representan el futuro de la sociedad en la ex Yugoslavia y la esperanza de superar la tragedia que allí se ha producido.
179. Children represent the future of society in the former Yugoslavia and the hope of transcending past tragedy.
Es el futuro de la información, lo que significa que es el futuro de la sociedad.
He’s the future of data, which means he’s the future of society.
Si «la comunidad de Pentecostés» fuera sinónimo de la sociedad futura, entonces la sociedad venidera podría denominarse sociedad del cansancio.
If “Pentecostal company” offered a synonym for the society of the future, the society to come might also be called a society of tiredness. BURNOUT SOCIETY
En el futuro, ¿aceptará la sociedad que un gestor de fondos de cobertura estrella especializado en ventas al descubierto (cuya contribución al bienestar económico y social es dudosa, en el mejor de los casos) pueda recibir unos ingresos millonarios al año, mientras que una enfermera (cuya contribución al bienestar social es indiscutible) gana una fracción infinitesimal de esa cantidad?
In the future, will society accept that a star hedge fund manager who specializes in short-selling (whose contribution to economic and social welfare is doubtful, at best) can receive an income in the millions per year while a nurse (whose contribution to social welfare is incontrovertible) earns an infinitesimal fraction of that amount?
Chillón… vituperante… sin preocupación por el futuro de la sociedad… rabietas de anticuado feminismo… una feminista egocéntrica… este libro deshilvanado… naturalmente, una discusión tranquila y objetiva está más allá de… retorcido, neurótico… algo de verdad oculta bajo un discurso fundamentalmente histérico… de interés muy limitado, diría yo… otra octavilla para la basura… quemó su sujetador y pensó que… sin caracteres, sin argumentos… los aspectos realmente importantes se descuidan, mientras que… críptica… la limitada experiencia femenina… otra de la vociferante hermandad… una agresividad poco atractiva… se podía haber hecho con ingenio si la autora… desflorar al varón pretencioso… un hombre daría su brazo derecho por… cosa de chicas… un libro de mujer… otra desgarrada polémica que… un simple hombre como yo apenas puede… un estudio brillante, pero básicamente confuso, sobre la histeria femenina… falta de objetividad femenina… esta pretendida novela… que intenta escandalizar… los gastados trucos de los anti-novelistas… hasta cuándo tendrá el pobre crítico que… las habituales, aburridas y obligatorias referencias al lesbianismo… negación de la profunda polaridad sexual… una negativa demasiado femenina a enfrentarse a los hechos… brusquedad pseudo-masculina… a nivel de revista femenina… temas triviales, tales como el trabajo doméstico, y los esperados gritos de… aquellas que se regodearon con la castradora Kate… desafortunadamente asexuado en su enfoque… vaciedades… una rebuscada protesta contra… un violento aguijonazo… una impresionante autocompasión que mina cualquier posibilidad… deslavazada… incapacidad para asumir el papel femenino que… la predecible furia ante la anatomía se desplaza… carente de la dulzura y compasión que tenemos derecho a esperar de… la anatomía es el destino… el destino es la anatomía… aguda y divertida, pero sin verdadero peso ni nada que vaya más allá del tópico… puro y simple mal… nosotras «queridas señoras», a quien Russ descarta, por desgracia no sentimos… efímera basura, cohetes de la guerra de los sexos… una femenina falta de experiencia…
Shrill… vituperative… no concern for the future of society… maunderings of antiquated feminism… selfish femlib… needs a good lay… this shapeless book… of course a calm and objective discussion is beyond… twisted, neurotic… some truth buried in a largely hysterical… of very limited interest, I should… another tract for the trash-can… burned her bra and thought that… no characterization, no plot… really important issues are neglected while… hermetically sealed… women's limited experience… another of the screaming sisterhood… a not very appealing aggressiveness… could have been done with wit if the author had… deflowering the pretentious male… a man would have given his right arm to… hardly girlish… a woman's book… another shrill polemic which the… a mere male like myself can hardly… a brilliant but basically confused study of feminine hysteria which… feminine lack of objectivity… this pretense at a novel… trying to shock… the tired tricks of the anti-novelists… how often must a poor critic have to… the usual boring obligatory references to Lesbianism… denial of the profound sexual polarity which… an all too womanly refusal to face facts… pseudo-masculine brusqueness… the ladies'-magazine level… trivial topics like housework and the predictable screams of… those who cuddled up to ball-breaker Kate will… unfortunately sexless in its outlook… drivel… a warped clinical protest against… violently waspish attack… formidable self-pity which erodes any chance of… formless… the inability to accept the female role which… the predictable fury at anatomy displaced to… without the grace and compassion which we have the right to expect… anatomy is destiny… destiny is anatomy… sharp and funny but without real weight or anything beyond a topical… just plain bad… we "dear ladies," whom Russ would do away with, unfortunately just don't feel… ephemeral trash, missiles of the sex war… a female lack of experience which… Q.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test