Translation for "fue copioso" to english
Fue copioso
  • it was copious
  • it was copiously
Translation examples
it was copious
Finalmente, el Relator Especial informa a la Asamblea General que ha recibido copiosa documentación de los Gobiernos y de las comunidades indígenas en los países que ha visitado, con respecto a los esfuerzos en curso para la puesta en práctica de sus recomendaciones.
18. Finally, the Special Rapporteur wishes to inform the General Assembly that he has received copious documentation from the Governments and indigenous communities of the countries he has visited about the efforts under way to put his recommendations into practice.
32. Gran parte de la copiosa información relativa a la aplicación del artículo 5 es de carácter general.
Much of the copious information on the application of article 5 was general in nature.
A este respecto, Nepal no ha garantizado el enjuiciamiento efectivo de los responsables en casos en que se habían reunido por las ONG y la CNDH pruebas de culpabilidad copiosas y, en particular, en los casos en que los tribunales nacionales habían establecido la responsabilidad de esas personas.
In this regard, Nepal failed to ensure the effective prosecution of those responsible in cases in which copious evidence of guilt was gathered by NGOs and the NHRC, and particularly in cases in which national courts established the responsibility of those involved.
Al mismo tiempo, esperamos que sin más demora este órgano haga uso efectivo de la copiosa y detallada información que ha sido suministrada por Cuba.
At the same time, we hope that this organ will, without further delay, make effective use of the copious and detailed information provided by Cuba.
4. El informe se basa en información obtenida directamente durante su visita y en copiosos datos aportados por autoridades gubernamentales, organizaciones no gubernamentales (ONG), organizaciones intergubernamentales (OIG) y particulares.
4. The report was based on the first-hand information obtained during his visit and on copious information provided by government authorities, non-governmental organizations (NGOs), intergovernmental organizations (IGOs) and individuals.
Los síntomas iniciales de envenenamiento pueden incluir sudoración excesiva, cefalea, debilidad, vértigo, náuseas, vómitos copiosos y prolongados, dolores estomacales, dolores musculares y articulatorios, visión borrosa, dificultad del habla, temblores musculares e hipersalivación.
Initial symptoms of poisoning may include excessive sweating, headache, weakness, giddiness, nausea, copious and prolonged vomiting, stomach pains, muscle and joint pains, blurred vision, slurred speech, muscle twitching and hypersalivation.
Por último, aunque es prematuro hacer conjeturas sobre la posible relación entre la Corte y los tribunales penales internacionales especiales que existen, la comunidad internacional ha de tener la certeza de que la Corte se beneficiará de la copiosa doctrina ya acumulada, especialmente en lo referente a los precedentes, lo que constituirá un elemento de disuasión eficaz contra los peores crímenes a que ha de hacer frente la humanidad.
17. Lastly, although speculation as to the possible relationship between the Court and the existing ad hoc international criminal tribunals was premature, the international community could be certain that the Court would benefit from the copious literature already accumulated, especially in the area of precedents, and would emerge as an effective deterrent against the worst crimes affecting humanity.
El copioso y creciente uso de combustibles fósiles como fuente de energía, por ejemplo en los edificios y el transporte, constituye la principal fuente de emisiones de gases de efecto invernadero[530].
The copious and expanding use of fossil fuels as energy sources, including in buildings and transport, represents the main source of greenhouse gas emissions.
Ello produjo copiosos sudores, de modo que pronto el aire se hizo imposible de respirar por muchos olores repugnantes, y se propagaron enfermedades entre los esclavos, muchos de los cuales murieron, convirtiéndose así en víctimas de la imprudente avaricia, por llamarlo de algún modo, de sus compradores.
This produced copious perspirations, so that the air soon became unfit for respiration, from a variety of loathsome smells, and brought on a sickness among the slaves, of which many died, thus falling victims to the improvident avarice, as I may call it, of their purchasers.
Su transición del dominio opresivo feudal se basó en el derramamiento copioso de sangre.
Their transition from feudal oppressive rule was based in copious blood.
La de la rodilla es más copiosa;
The discharge from the knee is more copious;
Ahora se ve el campo pelado, pero en verano la producción es copiosa. —Copiosa —repetí lentamente.
Now everything you see is bare, but in summer the production is copious.” “Copious,” I repeated slowly.
Sus lágrimas se volvieron más copiosas.
Her tears became more copious.
Yo tomaba notas copiosas y dibujaba bocetos.
I took copious notes and drew sketches.
Pasa por el suministro de copiosas cantidades de comida y bebida.
It involves copious quantities of food and drink.
—Con lágrimas copiosas y una renuencia manifiesta a contarle nada.
With copious tears and an evident reluctance to tell him anything.
En su momento de contrición, era tan dócil como copioso su estallido cuando tenía fe;
He was as mild as contrition and as copious as faith;
Helene tiene unas menstruaciones muy copiosas. —Siguió una pausa—.
Helene has these very copious menstruations.” There was a pause.
Regálese un copioso almuerzo y pruebe nuestra tradicional cocina.
Then treat yourself to a copious lunch and try our traditional cuisine.
Mi patrona era muy pensadora, y conversadora no copiosa, aunque sí pausada.
My landlady was a heavy thinker, and not a copious – though a leisurely – talker.
it was copiously
bhutiya dhaniya, que crecía copiosa en torno a la caseta del cocinero;
bhutiya dhaniya growing copiously around the cook’s quarter;
Eso hizo, y llegó justo a tiempo de vomitar de forma copiosa en el váter.
He did just that, arriving in time to vomit copiously into the toilet.
Lo cierto era que había transcurrido mucho tiempo desde que las dejara fluir de una manera tan copiosa.
Surely years since he had let them flow so copiously.
El problema es que los beagles se reproducen como perros, es decir, de forma copiosa, con enormes camadas.
The problem is that beagles breed like dogs – that is, they breed copiously, with huge litters.
—Quien beba copiosa y frecuentemente, nunca aprenderá a resistir el sol y la arena —decían los viejos.
“If a man drinks copiously and often, he never learns to resist the sway of the sun and the sand,” the old men said.
–Bebo muy poco -dijo ella temblorosa mientras las lágrimas fluían cada vez más copiosas. –Sólo un sorbo.
she said shakily, and the tears poured from her even more copiously than before. "Just one drink."
—Gracias por su amabilidad —me dijo, suavemente, en el tono aturdido de quien ha llorado copiosa y largamente.
"Thank you, you were kind," she said to me softly, in the stuffed-head-cold tones of one who has wept copiously and long.
No creía haber visto u oído llorar así a ningún hombre adulto, de forma tan copiosa, con esa impotencia, sin poder parar.
She did not think she had ever seen or heard a grown man crying like this, copiously, helplessly, unstaunchably.
desde promover explosiones nucleares a provocar que los volcanes vomiten dióxido de carbono y vapor de agua de forma más copiosa de lo que los carburantes fósiles lograron.
nuclear explosions to goad volcanoes into spewing forth carbon dioxide and water vapor more copiously than fossil fuels ever did.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test