Translation for "frecuencia" to english
Translation examples
Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para 2.189 repetidores y transmisores de alta frecuencia, 4.245 de muy alta frecuencia y 11.642 de frecuencia ultraalta
Support and maintenance of 2,189 high frequency, 4,245 very-high frequency and 11,642 ultra-high frequency repeaters and transmitters
Frecuencia de actualización
frequency No. of
Frecuencia Extremadamente Baja.
Extreme Low Frequency.
- Bien. ¿Qué frecuencia?
- Good. What frequency?
Identifica la frecuencia.
Trace the frequency.
Cambien frecuencias ahora.
Switching frequencies now.
Frecuencia súper-Alta se encuentra con frecuencia súper-Baja.
Super-High frequency meets Super-Low frequency.
Se registra una frecuencia negativa. Cambia de frecuencia.
Negative frequency recording. Change frequency.
- ¿A esta frecuencia?
On this frequency?
Con esta frecuencia de especiación concuerda la frecuencia del número.
With this frequency of speciation goes a corresponding frequency in numbers.
—Tengo la frecuencia
I have the frequency
Fuera de esta frecuencia;
Get off this frequency;
—Esta es una frecuencia militar.
“This is a military frequency.
LOS PORTADORES DE LA FRECUENCIA
THE FREQUENCY HOLDERS
—¿La frecuencia marítima?
The maritime frequency?
—Por frecuencia de llamadas.
By frequency of calls.
También es motivo de preocupación la frecuencia de los embarazos prematuros.
The incidence of early pregnancies is also a matter of concern.
Sin embargo, con frecuencia no se informa de esos incidentes.
However, such incidents often went unreported.
- investigar la frecuencia y la magnitud de las inversiones posteriores;
To research the incidence and quantum of subsequent investment;
Índice de frecuencia de la violencia en el hogar
Incidence of domestic violence
Disminuir la frecuencia y las consecuencias de la violencia contra las mujeres.
Reduce the incidence and impact of violence on women.
Frecuencia de enfermedades psiquiátricas (incluida la depresión) en la mujer
Incidence of affective disorders (includes depression) in women
- Frecuencia de las enfermedades;
Number of incidences of diseases;
La homosexualidad se da con la misma frecuencia en el reino animal que en la sociedad humana.
Homosexuality occurs in about the same incidence in the animal kingdom as it does in human society.
Como ya he señalado, con frecuencia, en esta sala, podría formarse un pequeño incidente y el conjunto de París podría levantarse.
As I have pointed out, frequently, in this chamber, it would take but one small incident and the whole of Paris could be in uproar.
Incluida la frecuencia de infección por estafilococos.
Including the incidence of staph infection.
- Nuestros analistas de datos... encontraron un incidente en la frecuencia de la policía.
Our data miners picked up an incident on a police scanner.
Sin mencionar, que tiene una frecuencia más alta de lo normal en descargar su arma.
Not to mention, you have a higher than normal incidence of discharging your weapon.
Margrave, ¿ha aumentado la frecuencia de los Warps?
Margrave, has the incidence of Warps been increasing?
Con frecuencia Nursie me contaba anécdotas sobre la aristocracia que me llenaban de ambición.
Incidents of the aristocracy were frequently on Nursie’s lips. They fired me with ambition.
Debiera decirse el ademán místico, porque el incidente no era más que un sueño repetido con frecuencia.
I should say the mythical gesture, for the incident was but a recurring dream.
Durante los meses que siguieron volvimos con frecuencia a aquel «episodio», para hablar de él.
In the next few months we often slipped back into this ‘incident,’ to talk about it.
Sucedía con bastante frecuencia durante las estancias largas en la órbita de la Tierra; se habían registrado un par de docenas de casos.
It happened fairly frequently during long stays in Earth orbit, a couple dozen incidences had been recorded.
Con frecuencia, intercambiábamos recuerdos de la niñez, pedazos de nosotros mismos que compartíamos con la mayor naturalidad.
Often we exchanged moments and incidents from our childhoods, shards of ourselves shared unselfconsciously, and not so much shared as remembered aloud.
No, la vida de un agente encubierto consistía en evitar tales incidentes con tanta frecuencia como fuera humanamente posible mientras se hallara cumpliendo órdenes.
No, the life of a deep-cover was to avoid such incidents as often as was humanly possible while under orders.
Sin embargo, su amplia distribución sugiere que la desigualdad dentro de Eurasia no se puede explicar mediante una teoría basada en la frecuencia de las especies.
But their wide distribution suggests that inequality within Eurasia cannot be explained by a theory based on the incidence of the species.
Aparecen con frecuencia enfermedades gástricas y cutáneas.
Gastric and skin diseases are prevalent.
:: Tasa de frecuencia de uso de anticonceptivos modernos
Modern contraceptive prevalence rate
Otro tema que se abordó con frecuencia fue la mitigación de la pobreza.
63. Another prevalent theme is poverty alleviation.
La elevada frecuencia de realización de trabajos colectivos sin remuneración explícita;
The prevalence of collective work that is not explicitly remunerated;
Tasa de frecuencia de uso de anticonceptivos
Contraceptive prevalence rate
Tasa de frecuencia de uso de anticonceptivos (porcentaje)
Contraceptive prevalence rate (percentage)
La información facilitada sugiere que efectivamente se utilizan con frecuencia.
The presentation suggested that it might indeed be prevalent.
● El carácter, la gravedad y la frecuencia del delito;
The nature, seriousness and prevalence of the offence;
Frecuencia de la desnutrición desglosada por distritos,
Prevalence of undernutrition by district,
Mira, si pudiera derivar un equilibrio... en el que la frecuencia no fuera un hecho singular, en el que nadie perdiera, imagínate el efecto que tendría en los conflictos...
See, if I could derive an equilibrium where prevalence is a non-singular event where nobody loses. Imagine the effect that would have on conflict scenarios...
Pero la peor enfermedad, tanto por su frecuencia como porque resultaba devastadora, era la viruela.
The worst disease of all, because it was so prevalent and so devastating, was smallpox.
«No quedaron otros supervivientes». «...Esta chica sueña con frecuencia algo que es común a quienes estuvieron en Auschwitz.
“No survivors.” this child has the dream so prevalent with those children at Auschwitz.
La autoconciencia también hizo que Gotama fuese extremadamente sensible a la frecuencia del deseo y la avidez que son las causas del sufrimiento.
Mindfulness also made Gotama highly sensitive to the prevalence of the desire or craving that is the cause of this suffering.
Algunos se dedicaban a la medicina general y se ocupaban de los cortes, quemaduras y huesos rotos que con tanta frecuencia se producían en una colonia fronteriza con una superficie tan escabrosa.
Some acted as general practitioners to tend the numerous cuts, burns, and broken bones that were so prevalent in a rugged frontier colony.
Debido a la frecuencia de los asesinatos, guardias armados contratados por el propietario patrullan por estas habitaciones día y noche, y sobre todo por esta razón la demanda de habitaciones privadas es tan baja.
Owing to the prevalence of assassination, these rooms are patrolled night and day by armed guards furnished by the proprietor; and it is largely because of this fact that private rooms are not in demand.
– Si queremos pintar el mundo tal y como se ve desde las calles por las que paseamos, en las que nos detenemos a charlar con otros transeúntes, si queremos hacer nuestras pinturas desde la calle, debemos aprender a introducir en nuestras pinturas, como hacen los maestros francos, lo que con más frecuencia se ve en ellas, la sombra.
“If,” I said, “we intend to make our paintings from the perspective of pedestrians exchanging pleasantries and regarding their world; that is, if we intend to illustrate from the street, we ought to learn how to account for-as the Franks do-what is, in fact, most prevalent there: shadows.”
A una sociedad científica para el estudio de la antigüedad (Catherine está muerta) el Cavaliere mandó una ponencia informando sobre su jugoso descubrimiento de vestigios de un antiguo culto a Príapo, que aún existía oculto bajo el cristianismo, ponencia que aportaba pruebas recientes de la similitud entre las religiones papista y pagana: recordaba la frecuencia de efigies de los órganos reproductores femeninos y masculinos desenterradas en las excavaciones;
To a learned society devoted to the study of antiquity (Catherine is dead), the Cavaliere sent a paper reporting on this savory discovery of traces of an ancient priapic cult still existing under the cover of Christianity, which furnished fresh proof of the similitude of the popish and pagan religions; recalling the prevalence of effigies of the female and male organs of generation uncovered in the digs;
C. Frecuencia de las enmiendas a las Recomendaciones
C. Periodicity of amendments to the Recommendations
Se está procediendo cada vez con más frecuencia a modificar esos plazos.
Increasingly, such periods are being changed.
E. Frecuencia de la publicación de versiones de la Lista
E. Periodicity and language versions of the List
frecuencia de sus reuniones
periodicity of its meetings
Frecuencia de las reuniones
A. Periodicity of meetings
Con frecuencia, en casi todas las grandes ciudades había historias en los periódicos, treinta, diecinueve o cuarenta y cinco personas habían sido envenenadas por un lote de alcohol de madera.
Periodically in nearly every major city there would be stories in the newspapers... suddenly 30 people, 19 people, 45 people, poisoned from a bad batch of wood alcohol.
Misma frecuencia, misma periodicidad.
Same signature, same periodicity.
A la LIE la cambian de lugar con frecuencia.
The CICL is moved periodically.
¿Con qué frecuencia tiene el período, señorita Wright?
“How often do you have a period, Miss Wright?”
Con frecuencia, Muller había estado solo durante períodos largos.
Muller had often been alone for long periods.
Con frecuencia Hayward dirigía la luz hacia las paredes.
Hayward periodically pointed her light along the sides of the tunnel.
Durante aquella época llamábamos a nuestros amigos con mucha frecuencia.
We called up our friends a lot during this period.
Vi a Dizzy Gillespie con cierta frecuencia, a lo largo de casi diez años.
I saw Dizzy Gillespie often for a period of ten years.
Enfermaba con tanta frecuencia que hasta sus periodos de recuperación eran un ritual que todos conocían.
He was sick so often that even his recovery period was a ritual they all knew.
—Creo que pronto empezaré a viajar con cierta frecuencia a Norteamérica.
I shall be making periodic trips to North America very soon, I think.
Durante ese período vieron cada vez con menos frecuencia a Gertrude Stein.
During this period they and Gertrude Stein were seeing less and less of each other.
con frecuencia no atracaban cerca de una ciudad en todo un año, y sólo salían de su barco por el aire en los períodos de vacaciones.
they often did not berth anywhere near a city from year’s end to year’s end, but were flown off their ships for periodic leave periods.
Cuando comenzó a tener mareos con frecuencia, la enviaron a la enfermería para sufrir un reconocimiento. Mrs.
When she began to have frequent periods of nausea, she was sent to the infirmary and examined. Mrs.
También se adoptaron con relativa frecuencia medidas en apoyo de la agricultura.
Measures to support agriculture were also relatively more common.
Los bastonazos siguen siendo el castigo que los niños mencionan con mayor frecuencia.
Caning remains the most common form of punishment mentioned by children.
Los delitos contra el honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
Crimes of honour are also a common subject of debate.
La oradora desea saber si ello ocurre con frecuencia.
She wished to know whether such occurrences were still common.
A continuación se enumeran algunas de las necesidades que se mencionan con más frecuencia en esos PNA:
Some of the most common needs identified through these NAPAs were:
Los niños dejan de asistir a la escuela con más frecuencia que las niñas.
Absenteeism is more common among boys than among girls.
27. Tales delitos con frecuencia son los siguientes:
27. The most common offences are:
¿Con frecuencia les informan de que un grupo terrorista está en posesión de cabezas nucleares?
You mean it's common to discover that certain groups have nuclear devices?
Carla, aunque tenemos nuestras diferencias, y estamos en desacuerdo con frecuencia, que hay una cosa que tiene mucho en común:
Carla, even though we have our differences, and we're frequently at odds, there's one thing we very much have in common:
Con más frecuencia, cuando se denuncia son realidades,
Now it's more common that the complaints are true.
Lo que se ve con mayor frecuencia en Waimea es surfistas buceando, tratando de escapar de sus tablas bajo el agua por seguridad.
So the most common sight you see at Waimea is surfers diving off, trying to get away from their board underwater to safety.
No, pero es un error muy común que comete la gente con frecuencia.
No, but that's a very common mistake people often make.
¿Sucede con frecuencia aquí?
Common occurrence here?
¿Con qué frecuencia se miente al afirmar una pérdida de memoria?
How common is it to lie, claiming memory loss?
Era algo que ocurría con cierta frecuencia.
It was a common occurrence.
Ocurre con bastante frecuencia.
A common enough occurrence.
Es una técnica que usan con frecuencia;
It's a common technique they use;
Es más, entre los nuestros se produce con frecuencia esa circunstancia.
Indeed with us it is more common than not.
Era un accidente que ocurría con frecuencia en el Departamento de Novela.
It was a common accident in the Fiction Department.
Algo que le ocurría cada vez con más frecuencia en los últimos tiempos.
Something increasingly common these days.
Gritos y aullidos por la frecuencia común. Nada más;
Cries and shouts over the common band. Nothing more;
Activó la frecuencia común, pero ella no transmitía en esa banda.
He turned on the common band but she wasn’t on it;
Eso motivó una conversación en torno a la frecuencia con la que aparecían las omegas.
That raised the issue of how common omegas were.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test