Translation for "franquear la" to english
Franquear la
  • cross the
Similar context phrases
Translation examples
cross the
El primero es que un grupo terrorista muy poderoso y complejo, capaz de franquear todos los estratos de los servicios estadounidenses de inteligencia y seguridad, llevó a cabo el atentado.
The first was that a very powerful and complex terrorist group, able to successfully cross all layers of American intelligence and security, carried out the attack.
Se calcula en 2.000 el número de esos inmigrantes clandestinos que mueren cada año intentando franquear las barreras para llegar a Europa (naturales, como el Mediterráneo, o erigidas por los Estados, como las que se hallan en las fronteras de España).
The number of clandestine immigrants who die every year in their attempt to cross barriers -- natural ones, like the Mediterranean, or erected by States, like those on the frontiers of Spain -- in order to reach Europe is estimated at 2,000.
38. Esta vía se utiliza menos que la terrestre debido a que se han reforzado los medios de control en los aeropuertos, lo que hace extremadamente difícil, por no decir casi imposible, franquear de manera ilegal las fronteras aéreas.
38. Air routes are used less because of tighter controls at airports, which make it extremely difficult or virtually impossible to cross into Algerian airspace.
En la actualidad existía una jurisprudencia sobre la aplicación de la ley a las personas acusadas de delitos cometidos en la antigua República Democrática Alemana, y varios miembros de milicias habían sido condenados por haber dado muerte a personas que trataban de franquear el muro de Berlín.
A body of case law now existed ensuring the applicability of the law to persons accused of offences committed in the former German Democratic Republic and several members of the militia had been sentenced for killing persons who had tried to cross the Berlin wall.
Pero debemos tener cuidado para no franquear el umbral de lo insoportable, no acabar con la cohesión social y no reducir la capacidad de los Estados africanos de contar con los medios para mantenerla.
But we must be careful not to cross the threshold of the unbearable; not to rend social cohesion and reduce the ability of African States to maintain it.
El Reino Hachemita de Jordania y su mandatario, Su Majestad el Rey Abdullah Bin Al Hussein, consideran que todo atentado contra la ciudad sagrada es una línea roja que es inaceptable franquear.
Any harm to the holy city is, in the view of the Hashemite Kingdom of Jordan and its leadership in the person of His Majesty King Abdullah Bin Al Hussein, constitutes a red line and crossing it is unacceptable.
Para franquear este obstáculo se confía mucho en los antropólogos que han tenido relaciones con las poblaciones objeto de estudio.
Considerable reliance is placed on anthropologists who have had connections with the target population to cross this divide.
En cada uno de esos anuncios se mostraba cómo una persona determinada había logrado franquear la línea divisoria de la diferencia para aunar a la gente.
Each public service announcement illustrated how a specific individual had crossed the divide of difference to bring people together.
Se plantea entonces la cuestión de las líneas que no hay que franquear, en particular la línea roja general del contenido humanitario del protocolo.
One issue that arose was that of lines that could not be crossed, in particular the "red line" of the humanitarian content of the protocol.
Hace poco me di cuenta... de que franquear la barrera médico-paciente... no es tan poco común después de todo.
It's recently been brought to my attention... that crossing the patient-doctor boundary line... is not that uncommon after all.
El pensamiento puede franquear el tiempo.
Thought can cross time.
—En el Chimborazo[2], jamás nos atamos para franquear las grietas.
“On Chimborazo we never roped one another to cross crevasses.”
Pronto Mendigo llegó a la frontera invisible que era incapaz de franquear.
Mendigo soon reached the unseen boundary that he could not cross.
Para llegar a él, debían franquear una tapia y cruzar la pista de frontón.
To get there they had to go over a wall and cross the fives court.
Tardaron treinta y dos días en llegar y franquear las Puertas Cilicias.
It took her thirty-two days to reach and cross the Cilician Gates.
Pude franquear el umbral de la capilla ardiente y dejarme caer en un reclinatorio.
I succeeded in crossing the threshold of the mortuary chapel and sinking down on a kneeling-stool.
—In manus tuas, Domine —murmuró, persignándose al franquear el umbral.
‘In manus tuas, Domine! ’ he said, crossing himself as he passed over the threshold.
No quedaba entre el islote y la costa más que un canal estrecho, que sin duda sería fácil de franquear.
Between the islet and the coast there only remained a narrow channel which would no doubt be easy to cross.
Fuera de aquella barca con la que pescaba en el río que no se podía franquear, no podía caminar.
He fishes from a small boat moored by the bank of the river that cannot be crossed; he can no longer step outside.
En ese momento, a punto ya de franquear la entrada del edificio viejo, Tejero se detiene y sujeta a Armada por el antebrazo.
At this moment, on the verge of crossing the threshold of the old building, Tejero stops and grips Armada’s forearm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test