Translation for "franquear" to english
Similar context phrases
Translation examples
Cabe subrayar que toda tentativa de diálogo o negociación será inútil si se fijan "límites que no se pueden franquear", sobre todo en relación con las cuestiones que ya se abordaron en Durban en 2001.
It should be emphasized that any attempt at dialogue or negotiation would be futile if "red lines" were drawn, in particular with regard to issues already addressed in Durban in 2001.
La Administración Postal de las Naciones Unidas ha entablado negociaciones con las autoridades de Austria, Suiza y los Estados Unidos a fin de reducir el uso de sellos de las Naciones Unidas para franquear envíos comerciales en grandes cantidades.
The United Nations Postal Administration has initiated negotiations with the postal authorities of Austria, Switzerland and the United States to curtail commercial bulk mailing using United Nations stamps.
Y ahora trataban de franquear el bosque hacia Dybboel.
And now they tried to negotiate the forest up to Dybboel.
Había que franquear dos puertas.
There were two doors to negotiate.
Pero parecía incapaz de franquear la aglomerada esquina de Oxford y Regent;
But he did not seem to know how to negotiate the corner crush between Oxford and Regent streets;
Había que franquear largos trechos de tierra desierta, que nunca antes había cruzado un grupo de viajeros.
Large stretches of empty land which had never before been traversed by a group of travelers had to be negotiated.
¿Cómo podía haber desacelerado la nave hasta el punto de franquear la atmósfera en una distancia tan reducida?
How could the ship have decelerated sufficiently to negotiate the atmosphere in so short a distance?
Mis deberes como general de mi ejército de hermanos y niños del vecindario eran agotadores y había mucha nieve que franquear.
My duties as general to my troop of siblings and neighboring boys were very taxing and there was heavy snow to negotiate.
Valentina logró franquear la resbaladiza calle principal de Alderwood y dirigió el Marmon hacia el extremo norte de la ciudad.
Valentina negotiated the glassy main street of Alderwood safely and headed her Marmon toward the north end of town.
—Muy oportuno —dijo Coyote luego de franquear el pequeño cráter y de echar hacia el sur de la zona de deyecciones.
“Very useful,” Coyote noted after he had negotiated their way over the little crater, and gotten the car south of the ejecta zone.
Es una forma enormemente adaptable e inventiva, capaz de franquear con facilidad situaciones y escenarios nuevos y de teorizar acerca de ellos con una brillantez instintiva.
This form is highly adaptable and inventive, able to negotiate novel situations and landscapes with perfect ease and theorise about them with instinctive brilliance.
Luchando por mantener los ojos abiertos, Kendrick volvió a tumbarse en la cama y rodó hasta el lado más lejano, sujetando la sábana para franquear la distancia.
His eyes closing, Kendrick rolled back on the bed and over to the far side, holding up the sheet to negotiate the distance.
La habitación carecía de puerta, pero un pedazo de arpillera colgaba flojamente cubriendo una fisura en la pared lo suficientemente ancha para que Pirañavelo la franqueara deslizándose de costado.
There was no door to this room, but a length of sacking hung limply over a fissure in the wall, which was broad enough for Steerpike to negotiate, moving sideways.
verb
Tan sólo esperaba que tal vez me contases que él utilizaba... ..la maquina de franquear cartas para su correo particular.
I was just hoping maybe you'd tell me he was using the office postage meter for personal mail.
La viuda y los hijos del difunto estaban separados por unos pocos metros que en ningún momento estos hicieron el intento de franquear.
The dead man’s widow and his sons were separated by a few meters that the twins never attempted to cross.
El menor de los Jobs compró un banco de trabajo metálico con luz de neón a la empresa que se los suministraba a Hewlett-Packard, un dispensador de cinta de embalar para el empaquetado y una máquina de franquear de última generación.
The younger Jobs bought a metal workbench with a neon light from the firm that supplied Hewlett-Packard, a dispenser for three-inch-wide filament tape for the packing cartons, and a top-of-the-line postage meter.
verb
Además, se necesitan fondos para el servicio internacional de mensajes, la casilla postal, las balanzas electrónicas y la máquina de franquear;
In addition, funds are required for the international answer number, the post office box number, electronic scales and the franking machine;
¡Puede coger el correo, la máquina de franquear y toda esa mierda que tengo que hacer, y metérselo todo por el ojo del culo!
You can take that mail, and that franking machine, and all that other rubbish I have to go about with, and you can stuff 'em right up your ass!
John Hislop era uno de los encargados por Franks para ir y asegurarse de franquear las defensas de Himmler.
John Hislop was one of those tasked by Franks to go out and ensure that Himmler’s defences could be breached.
Para ellos, esta franqueza se encuentra detrás de una barrera que no pueden franquear a pesar de todas sus convicciones libertinas.
For these two, such frankness still lies beyond a barrier they cannot breach, despite all their libertine convictions.
Pero antes de franquear la carta para el correo, a la mañana siguiente, Farley añadió unas líneas garabateadas al margen: «Deprisa: muchos de mis temores se han confirmado en las últimas horas.
But before franking the letter for the post, next morning, Farley added a few scribbled lines in the margin: ‘In haste: much that I feared has been confirmed in these last hours.
—Constató que le quedaba poco espacio en la hoja y apretando la letra añadió—: Seguiría escribiendo, pero no puedo franquear esta carta, y no quiero que padre tenga que pagar seis peniques por una segunda hoja. Les envío todo mi cariño a mis hermanos y hermanas, y mi más profundo respeto a mi querido padre. Tu hija que te quiere. Arabella».
Arabella perceived that there was little room left on her sheet, and added in a cramped fist: “I would write more only that I cannot get a frank for this, and do not wish to put Papa to the expense of paying some sixpences for the second sheet. With my love to my brothers and sisters, and my affectionate duty to dear Papa, I remain your loving daughter Arabella.”
Le escribe unas cartas muy interesantes a su madre, que estoy segura que complacerían a nuestro padre, porque de ellas se desprende que es una persona íntegra, y reflexiona sobre cuanto ve de un modo muy edificante, aunque se extiende demasiado. —Constató que le quedaba poco espacio en la hoja y apretando la letra añadió—: Seguiría escribiendo, pero no puedo franquear esta carta, y no quiero que padre tenga que pagar seis peniques por una segunda hoja. Les envío todo mi cariño a mis hermanos y hermanas, y mi más profundo respeto a mi querido padre. Tu hija que te quiere. Arabella».
He writes very interesting letters to his Mama, with which I am sure Papa would be pleased, for he seems to feel just as he ought, and moralises on all he sees in a truly elevating way, though rather long.’ Arabella perceived that there was little room left on her sheet, and added in a cramped fist: ‘I would write more only that I cannot get a frank for this, and do not wish to put Papa to the expense of paying some sixpences for the second sheet. With my love to my brothers and sisters, and my affectionate duty to dear Papa, I remain your loving daughter Arabella.’
verb
Permitiría franquear una nueva etapa en la vía hacia un mundo libre de armas nucleares.
It would facilitate further progress on the road towards a world free of nuclear weapons.
Algunas delegaciones de países industrializados reiteraron su compromiso de franquear el acceso libre de contingentes a sus mercados para todos los productos procedentes de los países menos adelantados, e instaron a los países en desarrollo más adelantados a hacer lo propio.
Some delegations from industrialized countries reiterated their commitment to quota-free market access for all products originating from the least developed countries and urged the more advanced developing countries to do the same.
El Sr. Wolfensohn señaló que la UNCTAD y el Banco Mundial convienen considerar particularmente urgentes determinadas cuestiones fundamentales, como las de la integración de los países en desarrollo en la economía en proceso de mundialización; la concentración de la IED en unos pocos países en desarrollo; la reducción del proteccionismo y las subvenciones en los países desarrollados; la preocupación por los problemas que plantea en los países en desarrollo la aplicación de los acuerdos comerciales; la importancia especial que tiene la liberalización del comercio de productos agropecuarios para los países en desarrollo, en particular para los países menos adelantados y los países acogidos a la iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados; el llamamiento a franquear el acceso a los mercados en régimen de franquicia para todas las exportaciones de los países menos adelantados; y las perspectivas de establecer nuevos
Mr. Wolfensohn said that UNCTAD and the World Bank share a sense of special urgency on critical issues, such as the integration of developing countries into the globalizing economy; the concentration of FDI in a few developing countries; the reduction of developed-country protectionism and subsidies; concern about implementation issues for developing countries with respect to trade agreements; developing countries' special need for agricultural trade liberalization, in particular in the case of LDCs and the countries covered by the HIPC initiative; the call for duty-free access for all LDC exports; and the prospects for new commodity risk management arrangements.
pero ¿qué puerta debería franquear?
Then I was free to go forward, but which door should I choose?
La muerte seguía allí, sin duda, pero sin su lado diabólico, instantáneamente perdido. La muerte, así, ya no empujaba a liberarse de todo, ya no obligaba a franquear fronteras de locura.
Death—oh! well, yes, but it instantly lost its diabolical side. It was no longer growing, threatening to break totally free; it no longer crossed any but reasonable frontiers;
Se desvió del rumbo de la flota con su Lady Baela y la condujo a Piedra Sangrienta bajo bandera de parlamento, con intención de tratar de convencer a Ryndoon de que les franqueara el paso a través de sus aguas.
Detaching his Lady Baela from the fleet, he sailed her into Bloodstone beneath a parley flag, to try to arrange free passage for his ships through Ryndoon’s waters.
Me dijo muchas otras cosas sobre el mismo tema y habiéndome instado a que me franqueara con ella y prometiéndome de la manera más solemne mantener el secreto, hizo una pausa como si esperara a ver el efecto que me había causado y qué era lo que yo diría.
She said a great deal more to the same purpose, and then, having pressed me to be free with her, and promised in the solemnest manner to be secret, she stopped a little, as if waiting to see what impression it made on me, and what I would say.
Suerte que el birrete no se lleva ya apenas, porque si no el aire se habría visto asimismo lleno de voladoras tejas y los dons habrían perdido la libertad de una mano para sujetárselos, cuando tener allí las manos libres es de suma importancia, aunque sólo sea para manejar las múltiples llaves con que han de abrirse las múltiples puertas que un don está obligado a franquear a lo largo del día.
It’s fortunate that they rarely ever wear mortarboards now, otherwise the air would be full of flying slates and the dons would need to hold on to their mortarboards with one hand, and having both hands free is of great importance in Oxford, even if only to be able to cope with the many keys required to open the many doors that a don is obliged to go through during the course of the day.
verb
Luego, ambas recorrieron mi cuerpo durante un breve, brevísimo período, tras el cual hicieron presa en mi trasero, amasando ligeramente la carne antes de estirarla completamente para franquear un segundo acceso a mi interior.
Then he ran both hands over my body for a fleeting moment, after which they seized my bottom, lightly kneading the flesh before parting it so as to open up a second path of entry to my body.
Al coger la dentadura, con su saliva pegajosa y todo, y metérmela en el bolsillo, acababa de franquear, sin darme cuenta, la fosa de alejamiento físico que, de un modo no enteramente contrario a la naturaleza, se había abierto entre nosotros en cuanto yo dejé de ser un muchacho.
By taking the dentures, slimy saliva and all, and dumping them in my pocket, I had, quite inadvertently, stepped across the divide of physical estrangement that, not so unnaturally, had opened up between us once I’d stopped being a boy.
verb
Allí doy con el viejo Norbert, estupefacto y anonadado ante el acontecimiento extraordinario de un audaz que se ha atrevido a franquear los cinco metros cuadrados de la tienda y se pasea por el jardín como Pedro por su casa. —¿Qué quiere usted?
There I go, and collide with a stupefied old Norbert, who is overwhelmed by this extraordinary event: by the sheer audacity of a man who dares to cross the five square metres of his shop floor and go for a walk in his garden as if it were his own home! “Wh… what are you doing here, monsieur?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test