Translation for "fracaso o el éxito" to english
Fracaso o el éxito
Translation examples
El número de muertes y de violencia sexual (violaciones) en el conflicto en la zona de una misión no refleja necesariamente el fracaso ni el éxito en la ejecución de su mandato de protección de los civiles, ni tampoco es la única medida cabal de los efectos de las medidas adoptadas por las misiones a ese respecto.
6. The numbers of conflict-related deaths and sexual violence/rapes in a mission area are not necessarily reflective of mission failure or success in implementing its protection-of-civilians mandate, nor are they the sole meaningful measurement of the impact of mission efforts in this regard.
Consideraron que en la recomendación 2 se afirmaba de las bajas: que eran el número de muertes en los conflictos denunciadas y los casos de violencia sexual en el conflicto (violaciones), que podían no ser atribuibles a los actos de la misión de mantenimiento de la paz, ni reflejar necesariamente el fracaso o el éxito de la misión; que las muertes en los conflictos podían ser consecuencia de una gran variedad de causas que no entraban en el mandato de la misión de mantenimiento de la paz de proteger a los civiles; que un análisis basado exclusivamente en esos indicadores podía conducir a conclusiones equivocadas de que la misión había fracasado (o había tenido éxito) en la protección de los civiles, que muchos factores fuera del control de la misión, tal vez imposibles de reflejar de forma adecuada con valores cuantitativos en los informes de ejecución de los presupuestos basados en los resultados, afectaban su capacidad de proteger a los civiles, y que correspondía a los Estados receptores la responsabilidad primordial por la protección de los civiles.
It considered that recommendation 2 asserted causality as: the number of reported conflict-related deaths and instances of conflict-related sexual violence/rapes may not be attributable to the actions of a peacekeeping mission, nor necessarily reflective of mission failure or success; that conflict-related deaths may be the result of a wide range of causes not addressed by a peacekeeping mission's mandate to protect civilians; that an analysis based solely on these indicators could lead to the erroneous conclusion that the mission had failed (or succeeded) in protecting civilians and that many factors beyond a mission's control, which may be impossible to reflect adequately through quantitative metrics in results-based-budgeting performance reports, affect its ability to protect civilians; and that Host States bear the primary responsibility for the protection of civilians.
Es importante volver la mirada atrás no sólo para identificar los fracasos y los éxitos de nuestros esfuerzos pasados, sino también para sentar una base sólida para los programas futuros.
A backward glance is important not only for identifying the failures and successes of our past efforts, but also for creating a strong basis for future programmes.
Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.
We are all partners in failure, in success and in responsibility.
Es preciso hacer una evaluación cuidadosa de los fracasos y los éxitos a fin de centrar mejor las futuras inversiones.
A careful assessment of failures and successes should be made to better focus future investments.
El fracaso o el éxito de los esfuerzos nacionales determinará el resultado de lo que realicemos a nivel mundial.
Failure or success in our national efforts will determine whether we will succeed at the global level.
Si el componente jurídicamente vinculante no ha logrado garantizar el ejercicio de los derechos consagrados en esos convenios, ¿qué sentido tiene entonces establecer otro derecho jurídicamente vinculante? ¿Se ha hecho una evaluación de los derechos jurídicamente vinculantes existentes para establecer las razones del fracaso o del éxito?
If the legally binding component has failed to ensure the enforcement of these rights in these Covenants, what is the point of having another "legally binding right"? Has an assessment been done of the existing legally binding rights to establish reasons for failure or success?
Los conflictos a que se enfrentan las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz son complejos y de enormes proporciones; aún así, me es grato informar de que la comunidad internacional ha dado muestras de un renovado reconocimiento del valor de esas operaciones, de una determinación para reconocer abiertamente los fracasos y los éxitos logrados y aprender de ellos, y de un mayor compromiso para dotar a tales operaciones de los instrumentos y los recursos que necesitan para cumplir sus misiones.
42. While the conflicts that United Nations peacekeeping operations seek to address are complex and daunting, I am gratified to report that the international community has shown a renewed appreciation for the value of United Nations peacekeeping, a determination to acknowledge openly and learn from peacekeeping failures and successes, and an increased commitment to give peacekeepers the tools and resources they need to accomplish their missions.
Es esencial tener en cuenta, entre otras cosas, qué tipo de medidas obligatorias son las más apropiadas, qué tipo de medidas voluntarias podrían fortalecerlas y que lecciones se podrían aprender a partir del fracaso o el éxito de las iniciativas voluntarias.
It was essential to consider, inter alia, what kind of mandatory measures were the most appropriate, what kind of voluntary measures could reinforce them and what lessons could be learned from the failures or successes of voluntary initiatives.
Si bien consideramos que es importante prestar más atención a otras esferas como el desarrollo social, somos conscientes de las consecuencias que el fracaso o el éxito de las actividades de mantenimiento de la paz pueden tener para la credibilidad de la Organización.
While we think it important to give more attention to other fields, such as that of social development, we are aware of the impact that the failure or success of peace-keeping activities can have on the credibility of the Organization.
Rápidamente calculó las probabilidades del fracaso y del éxito.
She thought rapidly, weighing the chances of failure and success.
no importarle las alabanzas ni las censuras, ni el fracaso ni el éxito.
and, indifferent to aught else, care nothing for praise or censure, failure or success.
El fracaso o el éxito en la lucha por la existencia es la única norma moral.
Failure or success in the struggle for existence is the sole moral standard.
Para el zinja no existía la bondad ni la maldad, el fracaso o el éxito, la vida o la muerte.
To a Zinja there was no good or evil, failure or success, life or death.
En el silencio de la casa puedes ordenar los fracasos y los éxitos del día.
In the silence of the house, you can sort out the day’s failures and successes.
Hay aquí un verdadero espíritu maligno, que acosa a esta joven con una estratagema paciente, implacable, talentosa, la odia como un galeote odia al que le pega, y como el fracaso odia al éxito.
There’s a real evil spirit here, who hates that girl with a patient, deadly, brilliant guile, hates her as a galley-slave hated the whip-master and failure hates success.
Tuvo la sensación de que al fin había llegado el gran momento de su vida, el momento en que todos sus fracasos y sus éxitos menores se levantaban con manos infatigables y ciegas. —Elmer… Elmer… —sollozó.
It seemed to her that the great moment of her life had come at last—the moment all her minor failures and successes had been building up with blind indefatigable hands. "Elmer—Elmer—"
Cuando dijo a su psiquiatra que, aunque su vida conyugal era un desastre, su vida profesional era un éxito, éste le respondió: «No estamos en un sistema de vasos comunicantes, cada fase de nuestra vida tiene sus recursos, sus fracasos y sus éxitos.
When he’d told his psychiatrist that even though his marriage had been a failure, his career had been a success, the latter had retorted: “You can’t think of this as a system of communicating vessels; each phase of your life has had its fair share of failures and successes.
Un pedido de verdad, un pedido importante, de Panglobal podría rentabilizar el viaje de Salim, podría marcar la diferencia entre el fracaso y el éxito, de modo que se sienta en una incómoda silla de madera en la sala de espera, con el maletín en su regazo y la vista fija en la mujer de mediana edad con el cabello teñido de un rojo chillón que está sentada tras el escritorio, sonándose la nariz una y otra vez.
A real order, a significant order, from Panglobal could redeem Salim’s journey, could make the difference between failure and success, so Salim sits on an uncomfortable wooden chair in an outer office, his sample case balanced on his lap, staring at the middle-aged woman with her hair dyed too bright a red who sits behind the desk, blowing her nose on Kleenex after Kleenex.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test