Translation for "frío y con viento" to english
Frío y con viento
Translation examples
otras, demasiado frío; o demasiado viento, o demasiado calor;
first it was too wet for them, then it was too cold, too windy, or too hot.
Hacía mucho frío y mucho viento y no sabía dónde tenía el abrigo y estaba mareada.
It had been very cold and windy and she didn't know where her coat was and she'd been sick.
Sigue haciendo mucho frío, y también viento, lo cual aumenta más aún la sensación de frío, pero de alguna manera eso forma parte de todo lo que está pasando.
It’s still dreadfully cold, and windy, too, which makes it even more cold, but somehow it’s all part of everything that’s going on.
A pesar de que hacía frío y el viento soplaba con fuerza, tenía el rostro empapado en sudor incluso antes de que nos hubiéramos plantado en la entrada de un par de casas y hubiéramos abierto siquiera nuestras bolsas.
Even though it was cold and windy, my face was sweating before we had climbed two front stoops and opened our bags.
Luego pensó en la Battery, pero allí hacía demasiado frío y demasiado viento, y se hallaba uno expuesto a la intrusión de los emigrantes irlandeses que desembarcaban, con grandes apetitos, en aquel punto;
Then she thought of the Battery, but that was rather cold and windy, besides one’s being exposed to intrusion from the Irish immigrants who at this point alight, with large appetites, in the New World;
Aunque hacía mucho frío y mucho viento como para prolongar la conversación fuera de la iglesia, todos parecían decididos a saludar a Drayton y darle la bienvenida, asegurándole que extrañaban su atención, a pesar de los años transcurridos.
Though it was far too cold and windy to do extended socializing outside the church that morning, it seemed that just about everyone made it a point to greet Drayton and welcome him home, to make certain he knew his services were sorely missed, even after all these years.
Las tormentas de agua que nos detuvieron en Dhorpatan a comienzos de octubre fueron de nieve en estos picos, tal como temíamos, y lo anormal de la situación ha hecho que la gente cerrase el Monasterio de Cristal, abandonara Shey y cruzase las montañas orientales para llegar a Saldang, dejando a dos mujeres para que guarden los almacenes todavía existentes. GS saca a relucir por iniciativa propia lo que él mismo denomina su «brusca nota» de hace dos días, explicando que eran tan intensos el frío y el viento en el paso de Kang que solo pudo escribir lo más esencial, y que me había ordenado pagar a los dos ring-mos porque le resultaba imposible contar dinero, y probablemente los billetes se le hubieran volado hasta el Tíbet.
The early October storms that held us up in Dhorpatan have been blizzards in these peaks, just as we feared, and the unseasonal snow had caused the people to lock up the Crystal Monastery, abandon Shey, and cross the eastern mountains to Saldang, leaving two women to guard the remnant stores. GS brings up of his own accord what he refers to as his "curt note" of two days before, explaining that it was so cold and windy at the Kang Pass that he could not write more than bare essentials; he had ordered me to pay off the two Ring-mos because his frozen fingers could not count out money, which might have blown away into Tibet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test