Translation for "forma habitual" to english
Forma habitual
Translation examples
Así pues, creo que debemos resolver este asunto de la forma habitual y no recurrir al artículo 44.
So, therefore, I think we should deal with our business in the usual way and not invoke rule 44.
Por "voto doble" se entiende que los miembros de estas minorías votan por los representantes locales en la forma habitual y por un representante de sus derechos colectivos.
The "dual vote" system referred to the fact that members of those minorities voted for local representatives, in the usual way, and for a separate representative of their collective rights.
Otros órganos de tratados formulan observaciones finales en la forma habitual.
Other treaty bodies issue concluding observations in the usual way.
El Grupo de Trabajo tuvo ante sí el programa de trabajo sustantivo de los subprogramas 1 a 5 para examinarlo en la forma habitual, en tanto que se dispuso de la descripción completa, que también incluía la visión general, los órganos normativos, la dirección y gestión ejecutivas y el apoyo a los programas, para responder a los deseos que los Estados miembros habían expresado en una reunión anterior.
The narrative containing the substantive work programme of subprogrammes 1 to 5 was before the Working Party for its review in the usual way, while the entire narrative, which also included the overview, policy-making organs, executive direction and management, and programme support, was being made available to meet the wishes of member States as expressed at a previous meeting.
Dado que dicha disposición podría causar molestias a los embajadores que tuvieran que asistir con frecuencia a las reuniones del Consejo de Seguridad, convocadas en ocasiones con poca antelación, la representante del Reino Unido preguntó si no sería posible permitir a los embajadores acceder al recinto de las Naciones Unidas de la forma habitual, entrando por la entrada de la calle 43.
As that might cause inconvenience for ambassadors who must frequently attend Security Council meetings, sometimes convened at a short notice, the United Kingdom representative inquired whether anything could be done to allow the ambassadors to enter the United Nations compound in the usual way, by going through the entrance at 43rd Street.
Como esos niños no tienen un empleador conocido, ni trabajan en un lugar concreto, no pueden ser supervisados de la forma habitual y, por consiguiente, el inspector del trabajo prácticamente no puede hacer nada para impedir que trabajen.
In view of the fact that such children have no identified employer, or do not work in any one specified workshop, they cannot be supervized in the usual way, and thus, the labour inspector cannot practically restrain them.
88. El PRESIDENTE declara que el Comité enviaría presumiblemente a los Estados Unidos un recordatorio en la forma habitual.
88. The CHAIRMAN said that the Committee would presumably send the United States Government a reminder in the usual way.
Ellos responden en su forma habitual.
They'll respond in their usual way.
- Lo haremos de la forma habitual.
We'll do it the usual way, right?
Operaré en la forma habitual.
I shall operate in the usual way.
No cachondo de la forma habitual.
Not horny in the usual way.
«De la forma habitual», me dijo.
The usual way, she told me.
Consigue voluntarios de la forma habitual.
Find volunteers the usual way.
Recibirás un mensaje de la forma habitual.
You’ll receive a message the usual way.
Los que estén a favor, que lo expresen de la forma habitual.
Those in favor, signify in the usual way.
No sentía su presencia en la forma habitual.
I could not feel its presence in the usual ways.
Es la forma habitual de disimular una congelación del fotograma.
It's the usual way to disguise a freeze-frame.
El ascenso o la muerte eran las dos formas habituales de irse;
Promotion or death were the usual ways out;
Ella no lo acogió de la forma habitual, y ni siquiera se movió.
She did not acknowledge him in her usual way, she did not move.
La gente vuelve de forma habitual.
People regularly return there.
También estaban frescas y suaves, como si las aireasen y lavasen de forma habitual.
They were fresh too, as if aired or laundered regularly.
Y ALOFT recurre a Wing Nuts de forma habitual para enviar documentos al WestLand National.
It is used regularly by ALOFT to deliver documents to WestLand National.
Con trece años, empezó a saltarse de forma habitual el programa extraescolar de la Liga Atlética.
At thirteen, she began regularly skipping out on the PAL’s after-school program.
Había aprendido a relajarse en su presencia, y habían empezado a hablar de forma habitual e incluso a gastar bromas.
He had learned to relax around her, and they had started to talk regularly and make jokes.
En cambio, ver a alguien de forma habitual hace que se parezca más a una auténtica interacción humana.23
While seeing someone regularly it feels more like a proper human interaction.23
Me resultaba imposible imaginar que alguna hiciera algo para provocar que les pegaran, y mucho menos de forma habitual.
I couldn’t imagine any of them doing something that would provoke getting hit at all, let alone regularly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test