Translation for "flagelo" to english
Similar context phrases
Translation examples
Nos flagela, nos castiga, nos azota otra vez.
It's flagellated us, it's whipped us, it's lashed us for a further time.
Soy una fulana hipócrita que se flagela a sí misma. ¿Qué preguntabas?
I'm a self-flagellating hypocrite slut. What was your question?
El tipo no practica el pragmatismo, se auto flagela.
The guy's not a pragmatist, he's a flagellant.
Venga, Charlotte, no te flageles tanto.
Come on, Charlotte, don’t keep flagellating yourself.
—¿Por qué diablos te flagelas, Al? —ironizó Chase.
Chase needled him. "Why the self-flagellation?"
—Tranquilícese, chiquilla. Por Dios, no es necesario que se flagele. Venga aquí.
“Easy, child. Good Lord, there’s no need for all this self-flagellation. Come here.”
Nuestros padres recurrían al cinturón igual que los penitentes de la era de la peste recurrían al flagelo.
Our parents resorted to the lash the way flagellants in the plague years resorted to the scourge.
Nota un ligero cambio en la voz mientras es llevado lejos del grupo de mando por los flagelos.
He feels a subtle shift in the voice as he is moved by flagellates away from the command cluster.
Nota el sabor del paso de un flagelo que intercepta el mensajero del grupo de mando y vuelve con un nódulo de datos.
He can taste the passage of a flagellate, intersecting the messenger of the command cluster, returning with a packet of data.
verb
El terrorismo es el flagelo de nuestros tiempos.
Terrorism is the scourge of our times.
Todos esos flagelos nos son ajenos.
All of those scourges are foreign to us.
Es el flagelo de nuestro tiempo.
It is the scourge of our time.
I. EL FLAGELO DE LA MISERIA
I. THE SCOURGE OF POVERTY
La evolución de este flagelo es muy alarmante.
The spread of this scourge is alarming.
El terrorismo es un flagelo de la humanidad.
Terrorism is a scourge of humankind.
El terrorismo también es un flagelo.
Terrorism is another scourge.
El flagelo ha devastado a Zambia.
The scourge has ravaged Zambia.
Hay que poner fin a este flagelo.
This scourge must end.
El flagelo de nuestro tiempo.
The scourge of our age.
El flagelo de las enfermedades malignas.
The evil scourge of epidemics.
El flagelo del aburguesamiento.
The scourge of gentrification.
¿El Flagelo del Sudeste?
The Scourge of the Southeast?
Siente el flagelo del remordimiento.
Feel the scourge of remorse.
Dios me flageló.
God scourged me.
Es un flagelo.
It's a scourge.
El Internet es... un flagelo.
The Internet is... is a scourge.
Los diez flagelos creados por Dios.
10 scourges created by God.
Es un flagelo aquí.
It's a scourge here.
¡El flagelo de las Tierras Bajas!
The scourge of the Underland!
en las víctimas de ese grave flagelo.
in victims of that scourge.
—El hombre que te flageló con el látigo.
The man who gave you the scourging.
Reducir el hambre. El flagelo del hambre.
The reduction of hunger. The scourge of hunger.
flagelo de hámsters, ratones y jerbos.
scourge of hamsters, mice and gerbils.
Esta situación suele ser un flagelo para los inversores.
This situation is the scourge of investors.
Lloré y me flagelé ante la Priora;
I wept and scourged myself before the Prioress;
Yo sería el flagelo de los holandeses como lo fue mi padre.
I would be the scourge of the Dutch as my father was.
¡Se nos azota con flagelos y escorpiones!
We have been scourged with whips and scorpions!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test