Translation for "firma de contrato" to english
Translation examples
Iniciación del proyecto: la firma del contrato
Project start—up: as of contract signature
A fin de cumplir la primera de las fechas de comienzo de las operaciones, a saber, el 9 de marzo de 2001, el contrato tenía que firmarse como muy tarde ese día, lo cual era muy poco realista dado el tiempo necesario para obtener aprobaciones y autorizaciones antes de la firma del contrato.
In order to meet the earliest operational date of 9 March 2001, the contract had to be signed by that date at the latest, which was highly unrealistic in view of the time required for obtaining approvals and clearances before contract signature.
581. El porcentaje del número total de personas participantes en la acumulación, por grupos de edad, después de la quinta fase de la firma de contratos en 2007 es el siguiente:
581. The percentage of the total number of individuals participating in the accumulation according to age groups after the 5th stage of contract signature in 2007 is as follows:
En las proyecciones de ingresos no se tienen en cuenta las iniciativas de captación de operaciones que se orientan hacia la firma de contratos, que probablemente generarán ingresos en 2004 y años subsiguientes -- situaciones de transición y períodos posteriores a los conflictos, por ejemplo.
6. These revenue projections do not take into account business acquisition initiatives moving towards contract signature that are likely to generate revenue in 2004 and subsequent years - in transition and post-conflict environments, for example.
En su respuesta de 19 de marzo de 2001, el ofertante B convino en iniciar la movilización antes de la firma del contrato y manifestó que el plan de movilización que había presentado en un principio seguiría cumpliendo las fechas requeridas tras la adjudicación del contrato.
In its response dated 19 March 2001, Proposer B agreed to commence mobilization prior to contract signature and stated that its original mobilization plan would still meet the required dates following the contract award.
6. Acoge con beneplácito los esfuerzos del Gobierno de Ucrania y de la comunidad internacional de donantes para completar la construcción del refugio y los proyectos conexos de seguridad nuclear en Chernobyl, de conformidad con las normas internacionales, con miras a proporcionar estabilidad y seguridad ambiental al lugar, reconoce y acoge con beneplácito la reciente firma de contratos en el marco del Plan de Construcción del Refugio por considerarlos hitos importantes, e insta a todas las partes a que mantengan un compromiso firme, duradero y de alto nivel para garantizar que se concluya con éxito esta labor fundamental;
6. Welcomes the efforts of the Government of Ukraine and the international donor community to complete construction of the Shelter facility and related nuclear safety projects at Chernobyl, in accordance with international standards, so as to transform the site into a stable and environmentally safe state, recognizes and welcomes the recent contract signatures under the Shelter Implementation Plan as important milestones, and urges all parties to ensure that a strong, long-standing, high-level commitment remains in place to ensure the successful completion of this vital work;
Fecha de firma del contrato
Contract signature date
d) Puesto que, a diferencia del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI, el Reglamento de arbitraje acelerado no tendría necesariamente que ser conocido por los contratistas particulares o los consultores ni estar a su entera disposición, este Reglamento debería adjuntarse a cada contrato (incluido el nombre de la entidad de la cual los contratistas particulares o los consultores pueden obtener la lista de árbitros vigente) o entregarse a cada contratista particular o consultor antes de la firma del contrato.
(d) Since, in contrast to the UNCITRAL Arbitration Rules, the Expedited Rules would not necessarily be familiar or readily available to individual contractors or consultants, the Expedited Rules should either be attached to each contract (including the name of the entity from which individual contractors or consultants can obtain the current list of arbitrators) or provided to each individual contractor or consultant prior to contract signature.
A petición de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, la División de Adquisiciones había enviado, el 16 de marzo de 2001, un fax a todos los postores pidiéndoles, entre otras cosas, que proporcionaran un plan acelerado de movilización y que confirmasen que dicha movilización comenzaría tras recibir la notificación de la adjudicación (antes de la firma del contrato) si así lo requerían las Naciones Unidas.
Upon the request of the Field Administration and Logistics Division, the Procurement Division had issued a facsimile, dated 16 March 2001, to all bidders asking them, inter alia, to provide an accelerated mobilization plan, and to confirm that mobilization would commence upon receipt of notice of award (prior to contract signature), if so requested by the United Nations.
Nueve de las 10 adquisiciones lograron buenos resultados y dieron lugar a la firma de contratos (la única excepción fue la CESPAO).
Nine of the 10 procurement exercises were successful and resulted in signed contracts (except ESCWA).
d) Recabar información sobre la firma de contratos a la corresponsal ubicada en el país de residencia, por ejemplo Unión Andina;
(d) Gather information about signing contracts from the correspondent located in the country of residence, for example the Andean Union;
Nueve de las 10 operaciones de compra lograron buenos resultados y dieron lugar a la firma de contratos, con la excepción de la CESPAO, que se explica más adelante.
Nine of the 10 procurement exercises were successful and resulted in signed contracts, with the exception of ESCWA, explained below.
A partir de enero de 2004 se mejoraron sustancialmente los servicios de traslado y de alimentación de los asegurados mediante la firma de contratos con nuevos proveedores de estos servicios.
Since January 2004, transfer and food services for secured migrants have been substantially improved by signing contracts with new providers of such services.
En el cuarto decreto se establecían procedimientos para la firma de contratos o acuerdos con el sector privado, donantes y organismos de desarrollo en el plano internacional, en virtud de los cuales todos los acuerdos han de ser ratificados por la Dirección Nacional para la Coordinación de la Asistencia.
The fourth decree established procedures for signing contracts or agreements with the international private sector and donor and development agencies, according to which all agreements must be ratified by the Afghan Assistance Coordination Authority.
Desarrollo económico: a) cooperación con distintas asociaciones y organismos en el establecimiento de pequeñas empresas en las zonas rurales para contribuir a erradicar el problema del desempleo; b) firma de contratos y protocolos con instituciones económicas para el desarrollo de los recursos de la Asociación y la inversión en ella.
Economic development: (a) cooperating with different associations and agencies to set up small enterprises in rural areas to help eliminate the problem of unemployment; (b) signing contracts and protocols with economic institutions to develop and invest in the resources of the Association.
Los ascensores se están fabricando ahora, y está previsto que se entreguen en un plazo de seis meses a contar de la fecha de la firma del contrato.
Manufacturing of the elevators is under way and their delivery date is scheduled to be within six months of the date of the signed contract.
Asimismo, la legislación civil reconoce a la mujer su capacidad jurídica para el ejercicio de firma de contratos, de administración de bienes; aspectos que están reconocidos en toda la normativa especializada del caso.
332. Likewise, civil legislation recognizes a woman's legal standing to sign contracts and administer assets; and these aspects are recognized in all of the relevant legal provisions.
—Sí. Ayer firmó varios contratos conmigo en comisaría, ¿se acuerda?
Yes, you signed contracts with me yesterday at the police station, remember?
—Ahora comprendo la necesidad, pero yo no firmé el contrato hasta ayer.
Now I can see why that might be a good idea, but I only got the signed contract yesterday.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test