Translation for "fijeza" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Fijeza de los resultados regionales
Fixity of the regional results
Es importante para la credibilidad de los resultados del PCI preservar la fijeza y establecer un solo conjunto de resultados por región.
It is important for the credibility of the ICP results to preserve fixity and to have only one set of results for each region.
Si partimos de la base de que las comparaciones regionales poseen diferentes grados de precisión, la fijeza de los resultados regionales puede considerarse una ventaja.
76. If one assumes that the regional comparisons have different degrees of accuracy, then the fixity of the regional results can be seen as an advantage.
Habida cuenta de que se aplicaba un criterio de fijeza en cada región, las relaciones entre las regiones obtenidas a través de la comparación en cadena eran escalares, es decir, que ajustaban los resultados de la partida básica de cada región a un nivel comparable.
20. Given that fixity was applied in each region, the relationships between regions obtained through the ring comparison were scalars that adjusted the basic heading results from each region to a comparable level.
Otra ventaja de mantener esa fijeza es que los datos sobre la PPA publicados por las organizaciones regionales se ajustan a los publicados por la Oficina Mundial.
Another benefit of maintaining regional fixity is that the PPPs published by regional organizations are in line with those published by the Global Office.
El principal problema no es la fijeza propiamente dicha, sino el hecho de que las distintas regiones usen diferentes metodologías, lo que reduce la comparabilidad de los resultados a nivel mundial.
The main problem is not fixity per se but rather the fact that the regions use different methodologies, which decreases the comparability of the global results.
Mantener esa fijeza hace menos transparente el proceso de cálculo y exige más recursos humanos.
Maintaining fixity makes the calculation process less transparent and is more labour-intensive.
Sin embargo, por lo general es difícil defender el concepto de "fijeza".
77. However, in general terms, it is hard to support the concept of "fixity".
Seguro que aporta la misma mentalidad original y fijeza de propósitos en cualquier cosa que haga.
Surely you would bring the same originality of mind and fixity of purpose to anything you were about?
Fijeza de propósitos.
Fixity of purpose.
Y no llamen fijeza
And do not call it fixity,
La fijeza de su mirada era turbadora. —¿Te has salvado?
The fixity of her gaze was unnerving. “Are you saved?”
Sus ojos estaban húmedos y tenían una patética fijeza.
His eyes were moist and had poignant fixity.
Mervée le miraba los labios con una extraña fijeza.
Mervée looked at her lips, with a weird fixity.
Continuaba estudiándome con una fijeza feroz que daba espanto.
He was still observing me with alarming fixity.
Todo se desplegaba con la fijeza de una ceremonia antigua e inalterable.
It was all unfolding with the fixity of some ancient and unchanging ceremony.
Ese descubrimiento de la fijeza dentro de la continuidad me resultó enormemente agradable.
It was enormously pleasing, this discovery of fixity within continuity.
Me miró con una fijeza suspendida entre el amor y el desafío.
She looked at me with a fixity suspended between love and defiance.
El capitán Kale la miraba con una fijeza ruda, inconsciente.
Captain Kale was watching her with a rude, unconscious fixity.
Sus grandes ojos redondos cubrían a Gwynplaine con una fijeza de búho.
His great round eye watched Gwynplaine with the fixedness of an owl's.
La examinó con atención y, bajo la fijeza de su mirada, se hizo menos indistinta.
He looked at this attentively, and under the fixedness of his glance it became less indistinct.
Era una mirada difusa, de una fijeza indecible, en la que había fulgor y tinieblas y que salía del cráneo y de los dientes tanto como de los arcos superciliares vacíos.
It was a comprehensive glance, having an indescribable fixedness in which there were both light and darkness, and which emanated from the skull and teeth, as well as the empty arches of the brow.
Le hice partícipe de mi descubrimiento a Norrys, y ambos nos pusimos a examinar aquella casi imperceptible manifestación con la fijeza propia de quien realiza un fascinante hallazgo que confirma lo acertado de sus pesquisas.
I told him of it, and we both looked at its almost imperceptible manifestation with the fixedness of fascinated discovery and acknowledgment.
Catherine continuó junto al fuego, con las manos a la espalda, mirando a su tía, que no había visto jamás aquella fijeza en la mirada de la muchacha.
Catherine stood there before the fire, with her hands behind her, looking at her aunt, to whom it seemed that the girl had never had just this dark fixedness in her gaze.
Que su imaginación no se proyectaba en la pieza, lo demostraba el hecho de que durante los entreactos seguía mirando con igual fijeza el telón bajado, Bernard pensó saludarle;
Lovelock sat in the same posture all the evening, and that his imagination had not projected itself into the play was proved by the fact that during the entractes he gazed with the same dull fixedness at the curtain. Bernard forebore to interrupt him;
La brillante luz de sus ojos no se había apagado, pero la peculiar fijeza e inmovilidad en la que desde siempre caía de vez en cuando su mirada era ahora un fenómeno más frecuente, más acusado y más preocupante.
The bright light of her eye had not dimmed, but the peculiar stillness and fixedness of gaze, which she had always been wont intermittently to fall into, was now a more frequent and more marked, more worrying, phenomenon.
Pensó en el amasamiento, en el aplastamiento material, en los días y noches de atascos tales que se rozaba el parachoques delantero de un coche con el trasero del anterior, semáforos en rojo, en verde, la fijeza de las cosas, las obsolescencias, y en que todo aquello sucedía sin que nadie lo viera.
He thought about the amassments, the material crush, days and nights of bumper to bumper, red light, green light, the fixedness of things, the obsolescences, going mostly unseen.
Los pargos que oyen estupefactos las risotadas de los motores de las lanchas, los garzones desnudos que ascienden con una moneda en la boca, las reglanas casas de santería con la cornucopia de frutas para calmar a los dioses del trueno, la compenetración entre la fijeza estelar y las incesantes mutaciones de las profundidades marinas contribuyen a formar una región dorada para un hombre que resiste todas las posibilidades del azar con una inmensa sabiduría placentera.
The porgies who listen in stupefaction to the ships’ motors, the naked young divers who swim up with coins in their mouths, the santería temples of Regla with a cornucopia of fruit to calm the gods of thunder, the interpenetration of the fixedness of the stars and the incessant mutations of the marine depths that form a gilded zone for a man who can resist all the possibilities of chance with an immense, complacent wisdom.
Su amistad no había alcanzado, después del rostro multiplicado por la incesante cabellera de los sentidos, ese punto en que el Eros reúne todas las aguas y comienza la lucha entre el oscilar y la fijeza de un rostro, la amistad deja de ser entonces un ejercicio de la sabiduría para formar parte de «la percepción inmediata de las cosas», el deseo innumerable ha saltado sus hormigas y ya no nos preocupará la búsqueda de la Unidad sagrada, indual[492], que encontramos en un rostro, en la médula, en el espejo universal.
After the face multiplied by the ceaseless mane of the senses, his friendship had not reached that point in which Eros reunites all the waters and begins the struggle between oscillation and fixedness in a face, friendship ceases to be an exercise in wisdom to become part of “the immediate perception of things,” infinite desire has skipped its ants and that search for the sacred, non-dual Unity, which we find in a face, in the marrow, in the universal mirror, no longer troubles us.
noun
Se sostuvo de unos ojos que lo miraban, que lo miraban con inexorable fijeza.
He was sustained by a pair of eyes that looked at him, fixing him with inexorable firmness.
Me sorprendía la fijeza del pacto de sumisión que mantenía con cierto sector anatómico mío.
I was aways surprised by the firmness of the pact of submission that he maintained vis-a-vis one particular region of my anatomy.
La fijeza de los ojos que habían pasado frente a la puerta parecía recogerlo, impedir que perdiese el sentido[226]. Capítulo VII
The firmness of the eyes that had passed by the door seemed to catch him, and stop him from losing consciousness. CHAPTER VII
Estoy seguro de que los que estamos aquí coincidimos en la misma opinión —comentó el primer ministro. Arnaud estrechó la mano de Ryan. Calibró la firmeza del apretón y lo miró con fijeza, satisfecho de sí mismo por lo que consideraba un hábil elogio.
I'm sure everyone here thinks the same,” the P.M. replied, gripping Ryan's hand, testing it for firmness, looking hard and deep into his eyes, and rather pleased with himself for the very skilled mendacity of his greeting.
Doña Augusta pasaba por la puerta que daba del comedor al patio, miró a Leticia con fijeza de regaño maternal y le dijo: —Ya sé que traes la guerra a esta casa, el año que te sumerges en la provincia tenemos que pagarlo todos juntos soportando tus histerismos.
Doña Augusta was going through the door between the dining room and the courtyard, and looking at Leticia with maternal firmness, scolded her: “I now know that you bring war to this house, we all have to pay for your year buried in the country by putting up with your hysterical outbursts.
Arnaud estrechó la mano de Ryan. Calibró la firmeza del apretón y lo miró con fijeza, satisfecho de sí mismo por lo que consideraba un hábil elogio. Lo cierto era que Arnaud leyó el telegrama y dio su visto bueno. Se felicitó al ver la reacción de Ryan.
I'm sure everyone here thinks the same,” the P.M. replied, gripping Ryan's hand, testing it for firmness, looking hard and deep into his eyes, and rather pleased with himself for the very skilled mendacity of his greeting. For all that, he had read the telegram and pronounced it fitting, and was gratified at hearing Ryan's reaction to it.
fue la explosión de una furia genial que hizo subir la impiedad a la altura de las cóleras populares. Para comprender lo que eran estas cóleras es necesario recordar que el pueblo criado, educado por el mismo clero en la creencia y en la fe de los milagros, bien lejos de imaginar la fijeza de las leyes de Dios, había aguardado, esperado un milagro durante siglos, y este milagro no se había producido jamás.
It was, I hold, the invention of a moment,—the frenzied outbreak of a maddened brain, lifting impiety to the level of popular indignation. To realise what this indignation was, we must remember how the people, brought up by the clergy themselves in the firm belief of the credibility and possibility of miracles, so far from supposing God's laws immutable, had for centuries expected and hoped for a miracle,—that never came.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test