Translation for "fidac" to english
Fidac
Similar context phrases
Translation examples
Los FIDAC indemnizan por las pérdidas o daños provocados fuera del buque por la contaminación derivada de la fuga o vertido de hidrocarburos desde él, con independencia de dónde se produzcan.
The IOPC Funds compensate for loss or damage caused outside the ship by contamination resulting from the escape or discharge of oil from the ship, wherever such escape or discharge may occur.
51. El Convenio SNP de 1996 ha tomado como modelo el régimen del FIDAC y establece un sistema de dos niveles de indemnización que se deben pagar en el caso de incidentes de contaminación que involucren sustancias nocivas o potencialmente peligrosas, como los productos químicos.
The 1996 HNS Convention is modelled on the IOPC Fund regime and establishes a two-tier system for compensation to be paid in the event of pollution incidents involving HNS such as chemicals.
Los FIDAC otorgaban indemnizaciones sustanciales cuando una contaminación generaba reclamaciones superiores al límite de la responsabilidad exigible al propietario.
The IOPC Funds provided substantial compensation in cases where a pollution incident led to claims in excess of the limited liability applicable to the shipowner.
Las Partes tal vez deseen estudiar si sería viable establecer un mecanismo internacional similar al de los FIDAC, ofreciendo así una forma de garantía financiera que satisfaría el requisito del Protocolo.
Parties may wish to consider whether the establishment of an international mechanism similar to that of the IOPC Funds might be feasible, thus offering a form of financial guarantee which would satisfy the requirements of the Protocol.
40. Otro experto indicó que los FIDAC debían facilitar la aplicación del Convenio, por ejemplo, prestando asistencia técnica y mediante actividades de fomento de la capacidad y de divulgación, que se podrían reforzar en cooperación con la OMI.
40. Another expert noted that the IOPC Funds had a role to play in facilitating implementation of the Convention, including through technical assistance, capacity-building and outreach activities, which could be furthered strengthened in cooperation with IMO.
Los FIDAC están bajo la supervisión de su Asamblea, que está formada por todos los Estados miembros.
The IOPC Funds are overseen by their Assembly, which comprises all the member States.
En ese contexto, se sugirió que los organismos de desarrollo, junto con la OMI y los FIDAC, debían ocuparse de facilitar la ratificación y aplicación generales de esos instrumentos en los países en desarrollo.
In this context, it was suggested that development-oriented agencies, together with IMO and the IOPC Funds, had a role to play in facilitating the widespread ratification and implementation of these instruments in developing countries.
Los FIDAC también establecen un plazo dentro del cual se ha de presentar la solicitud de indemnización: tres años desde la fecha en que se produjo el daño, o seis años desde la fecha en que se produjo el incidente que provocó el daño.
The IOPC Funds also establish a time limit of three years within which claims for compensation should be presented following the occurrence of the damage, or within six years of the date of the incident which caused the damage.
Los FIDAC se financian con contribuciones impuestas a las entidades de los Estados miembros que reciben en un año civil más de 150.000 toneladas de hidrocarburos sujetos a contribución.
The IOPC Funds are financed from contributions levied on entities in member States which receive more than 150,000 tonnes of contributing oil in one calendar year.
Sr. Jerry Rysanek, Presidente, 1992 Asamblea de los FIDAC, y Director Ejecutivo, International Marine Policy, Transport (Canadá)
Mr. Jerry Rysanek, Chair, 1992 IOPC Fund Assembly, and Executive Director, International Marine Policy, Transport Canada
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test