Translation for "fiarse de" to english
Fiarse de
verb
Translation examples
verb
Si se tienen dudas acerca de un profesional, procurarse asesoramiento independiente, por ejemplo el de un asesor profesional propio, que sea conocido y de confianza; no fiarse nunca solamente del asesoramiento de profesionales sugeridos por la otra parte en el negocio.
:: If in doubt about a professional, seek independent advice, such as one's own professional advisor who is known and trusted; never rely solely on advice given by professionals suggested by one's counterparty.
Se cree que los talibanes no obligan a las personas a luchar porque si las obligan no pueden fiarse de que vayan a luchar a su favor.
It is believed that the Taliban does not force people to fight since they cannot be trusted to fight for them.
Si éste escucha a quienes son hostiles hacia su país debe también escuchar equitativamente a las personas del país. ¿Cómo puede el Relator Especial fiarse de una organización no gubernamental como Médecins sans frontières, que ha sido expulsada de la República Popular Democrática de Corea por realizar actos ilegales?
If the Special Rapporteur listened to those hostile to his country, he must also give a fair hearing to the people of the country. How could he trust an NGO such as Médecins sans frontières, which had been expelled from the Democratic People's Republic of Korea for illegal acts?
Es un régimen del que no puede uno fiarse de que vaya a cumplir con la palabra empeñada, un régimen que sólo persigue su propio programa expansionista.
It is a regime that cannot be trusted to fulfil its own undertakings — one that is following its own expansionist agenda.
Todas las misiones de África son operaciones de mantenimiento de la paz multidimensionales, y muchas de ellas se llevan a cabo en zonas extremadamente inestables donde, al igual que ocurre en otras regiones, las heridas abiertas por la guerra siguen sin cicatrizar y las partes afectadas siguen sin fiarse lo suficiente unas de otras como para cooperar plenamente en la aplicación de sus mandatos.
72. All the missions in Africa are multidimensional peacekeeping operations, many of them located in areas of extreme volatility where, as in other regions, the wounds of war are still fresh and where the parties do not yet have the necessary trust to cooperate fully in the implementation of their mandates.
El Gobierno consideraba a las Naciones Unidas como un amigo y un asociado del que podía fiarse.
The United Nations was a trusted friend and partner of the Government.
Es cierto que su práctica sólo se refiere a 45 Estados Partes, pero el mérito de ese Tribunal es precisamente que representa lo mejor de los diversos sistemas jurídicos, de manera que cuando el Tribunal Europeo define la noción de independencia y de imparcialidad, es legítimo fiarse de él.
Admittedly its proceedings only concerned 45 States parties, but its great merit was that it represented what was best in the different judicial systems, so that when the European Court defined the concept of independence and impartiality it could legitimately be trusted.
Sabrán que no pueden fiarse de él y, por tanto, que no pueden fiarse de ti.
They’ll know not to trust him, and that means not to trust you.
No es que no pudiera fiarse de nadie… ¡No podía ni fiarse de sí misma!
Not only could no one else be trusted—she herself couldn’t be trusted!
No hay que fiarse de esas bestias.
These beasts are not to be trusted.
No hay que fiarse de su debilidad.
No good trusting to their weakness.
No podía uno fiarse de él.
It was impossible to trust  him.
Tenían razón al no fiarse de mí.
They were right not to trust me.
no acababa de fiarse de él;
He didn’t trust him;
¿O podía fiarse de ella?
Or could he trust her?
—¿Puede fiarse de él?
Can you trust him?
verb
Se consideró cuestionable que en todos los casos estuviera justificado fiarse de la evaluación subjetiva hecha por el Estado lesionado.
It was considered questionable whether it was justified in all cases to rely on the subjective assessment by the injured State.
El Gobierno está plenamente convencido de que puede, en virtud del derecho internacional, fiarse de las garantías reiteradas dadas por el Gobierno de los Estados Unidos.
The Government are completely satisfied that it is entitled in international law to rely on the assurances repeatedly given by the US Government.
La decisión de utilizar las seguridades diplomáticas y fiarse de ellas fue igualmente atípica.
Equally atypical was the decision to use and rely on diplomatic assurances.
En esos países, los financieros deberán fiarse de las declaraciones contractuales del beneficiario del empréstito y de la información facilitada por las entidades financieras.
In such systems, financiers rely on representations by borrowers and on information available to financing institutions.
:: No fiarse de una tarjeta de negocios como medio de identificación de las personas con las que se está en tratos.
:: Do not rely on a business card as a means of identification of the individuals with whom one is dealing.
:: En ejercicio de la debida cautela, no fiarse solamente de los documentos presentados.
:: Do not rely solely on the documents presented for due diligence.
El Representante Especial acepta los riesgos de fiarse de los medios de difusión y de los oponentes contrariados.
The Special Representative accepts the dangers of relying on the media and on disgruntled opponents.
La cuestión es quién decide si es fiable: la persona que opta por fiarse de ella, o alguien ajeno a la operación en que se ha utilizado.
The question is who decides whether it is reliable: the person who chooses to rely on it, or someone outside the transaction in which it was used.
:: También los intermediarios profesionales deben ser conscientes del peligro de fiarse del uso de nombres sin una averiguación independiente.
:: Professional intermediaries must also be aware of the dangers of relying on the use of names without an independent investigation.
Sin fiarse de que Occidente abriera un segundo frente o enviara mucha más ayuda,
Not relying on the West to open a second front or to send much more in aid,
Avalon ya no puede fiarse de Arturo.
Avalon can no longer rely on Arthur.
Debe fiarse de su intuición humana.
You must rely on your human intuition.
Uno no puede fiarse de cierta gente.
One can not rely on certain people.
Era como fiarse de sí misma.
It was like relying on herself.
De eso podía uno fiarse.
He could rely on that.
pero no hay que fiarse de la expresión de una diosa.
but a goddess's expresson is not to be relied upon.
Pero ¿puede uno fiarse de semejante idiota?
But who could rely on such an idiot?
No podía fiarse de Hermine, claro.
Hermine, of course, could not be relied upon.
El marino podía fiarse de Harbert.
The sailor could rely upon Herbert;
Del télex tal vez sí pueda fiarse;
The telex you can probably rely on;
Nada más peligroso que fiarse de simples rumores;
Nothing is more dangerous than relying on mere rumor;
Puede usted fiarse de mí en todo, señor.
You may rely on me in every way Sir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test