Translation for "fatigosas" to english
Translation examples
adjective
15. Por último, da las gracias al facilitador, Sr. Talha (Bangladesh), por su difícil labor durante estas largas y fatigosas deliberaciones.
15. Lastly, he thanked the facilitator, Mr. Talha (Bangladesh), for his hard work throughout the long and tiring deliberations.
La actividad de modelo infantil, que los niños consideran divertida y agradable en un primer momento, se califica pronto de difícil, fatigosa y estresante.
Children initially considered the activity of child model to be amusing and fun, but rapidly came to describe it as trying, tiring and stressful.
El régimen sionista recurre en forma habitual y verdaderamente fatigosa a las calumnias, la distorsión de los hechos y las acusaciones infundadas, con lo que pretende distraer la atención de la comunidad internacional de los aberrantes crímenes que ha cometido, y que sigue cometiendo, contra el pueblo palestino.
Resorting to slanders, distortions and unfounded allegations has become a routine and indeed tired practice for the Zionist regime by which the said regime intends to distract the international community's attention from the appalling crimes that it has committed, and continues to commit, against the Palestinian people.
208. En el proyecto "La vida antes de los 18 años" puede leerse lo siguiente: "Los jóvenes solicitantes de asilo no acompañados que participaron en el proyecto pensaban, por lo general, que la entrevista era muy fatigosa, pero que, se desarrollaba en un ambiente relajado".
208. From the Life Before 18 project: The young unaccompanied asylumseekers who took part in the project generally found the interview very tiring, but they nevertheless said that the atmosphere was relaxed.
El efecto que todo esto tiene sobre la mujer varía desde la necesidad de incluir trabajos adicionales en una jornada ya completa y fatigosa, hasta hacerse cargo del trabajo agrícola del marido ausente, el desempeño de funciones adicionales en la parcela ampliada del marido o en sus nuevos planes de producción, hasta la pérdida de ingresos independientes procedentes de su predio personal, que se le sustrae para dedicarlo a la producción familiar.
The impact on women varies from the need to fit additional work into an already full and tiring day, to taking on the agricultural work of an absent husband, to additional responsibilities on a husband's enlarged plot or new production scheme, to the loss of an independent income from her personal plot which has been taken over for family production.
Con ese fin, se deberá trabajar mucho y se deberá lograr el más amplio acuerdo posible, por largo, complicado o fatigoso que resulte el proceso.
To this end, much work and the broadest possible agreement will be needed, no matter how long, complicated or tiring the process.
248. Con relación a los trabajos peligrosos que pueden afectar la vida, la salud o la moralidad, que sean excesivamente fatigosos o que excedan las fuerzas del niño, existe prohibición de ocupar menores de 18 años de edad.
248. Persons under the age of 18 are prohibited from performing hazardous work which may affect their life, health or morals, work which is excessively tiring or work which is beyond their strength.
En vista de todos los obstáculos que han entrabado la labor de la Comisión Electoral Independiente y de las enormes tareas logísticas a que hace frente, instamos a todos los sudafricanos a demostrar un espíritu de paciencia y cooperación si encontrasen problemas, como que los lugares de votación abriesen tarde en el curso del día, de resultas de los cuales en algunos lugares la votación fuese prolongada y fatigosa.
"In view of all the constraints that have complicated the IEC's work, and considering the enormous logistical tasks they face, we appeal to all South Africans to be patient and cooperative if they encounter problems, such as the late opening of voting stations, which might make voting a long and tiring exercise in certain areas.
Los límites máximos del tiempo de trabajo por día pueden reducirse por convenio colectivo de trabajo o por decreto conjunto de los ministerios de tutela, porque el trabajo se hace en condiciones agotadoras, fatigosas o peligrosas o que impliquen riesgo para la salud del trabajador.
The maximum periods of daily working time may be reduced under a collective labour agreement or by a joint agreement with the Ministries concerned on the grounds that work is performed in exhausting, tiring or dangerous conditions or in conditions which entail risks to workers' heath.
Si la escuela está a más de cinco kilómetros de la casa del alumno o el viaje es demasiado fatigoso para la edad o las circunstancias del alumno, debe dársele transporte gratuito.
In cases where the journey to school is longer than five kilometres or, considering the age and circumstances of the pupil, too tiring, free transport to school must be arranged.
Los sueños son fatigosos.
Dreams are very tiring.
Tenderse en la cama es tan fatigoso
Lying in bed is so tiring
Que tarde más fatigosa.
What a tiring afternoon.
Ya sabe, pero es un negocio fatigoso.
But that's tiring business.
Tal vez la boda fue muy fatigosa.
Maybe the wedding was too tiring.
El viaje es muy fatigoso
The trip is very tiring.
Caminar es fatigoso... ¡pero andando y pensando...!
Walking is tiring but walking and thinking...!
También es fatigoso.
That's tiring, too.
Es tan fatigoso.
You know it's just like, so tiring.
Además, una virgen es algo demasiado fatigoso.
In hindsight, a virgin is too tiring.
Es muy fatigoso todo esto.
All this is very tiring.
Todo aquello era fatigoso.
All of this was very tiring.
Es una historia larga y fatigosa.
It's a long, tiring story."
es muy fatigosa y se tarda demasiado.
it is tiring, and requires too much time.
El viaje no fue muy largo ni fatigoso.
The drive there had not been very long or tiring.
Y fue en verdad una larga y fatigosa noche.
The night was indeed a long and tiring one.
Los expedicionarios habían tenido un día largo y fatigoso.
The party had had a long and tiring day.
Clarissa la había invitado. Era fatigoso, era ruidoso;
Clarissa had asked her. It was tiring; it was noisy;
Ambos esfuerzos resultarían demasiado fatigosos.
Both were much too tiring.
Algo extremadamente fatigoso de ejecutar, pero agradable a la vista.
Extremely tiring to do, but fun to watch.
adjective
El viaje habría sido demasiado fatigoso para ella.
The journey would have been too fatiguing for her.
Tenemos tareas muy fatigosas que hacer, fatigosas para ti, quiero decir.
We're going on fatigue duty, and I mean fatigue for you!
♪ Y un poco fatigoso
Or half so fatiguing
- Es una labor fatigosa.
This is fatiguing labour.
Un alma triste es más fatigoso.
A sad soul is most fatiguing.
Espero que su viaje no haya sido muy fatigoso.
I trust your journey was not too fatiguing.
La preparación para sus trabajos no era demasiado fatigosa.
The preparation for his labors was not too fatiguing.
Por ello es tan fatigoso hablar con él.
It makes him most fatiguing to talk to.
Era tarde, y la verdad era menos fatigosa que la invención:
       The truth was less fatiguing than invention and the hour was late.
Naturalmente, el espectáculo es muchas veces cómico, otras fatigoso;
Naturally the spectacle is sometimes comic, often fatiguing;
Apoyándose en el pasamanos pisaba el fatigoso lujo de la alfombra.
Toiling along the banister in the fatiguing luxury of the carpet.
El viaje había sido largo y fatigoso, y ya no era joven.
The voyage had been long and fatiguing, and she was no longer as young as she had been.
Un viaje largo y fatigoso, además de la boda —añadió Durham—.
“Long fatigue journey, on top wedding,” Durham added.
—dijo su sobrino—. En mi opinión, nada hay tan fatigoso como elegir ropa.
‘I find there is nothing so fatiguing as choosing clothes.’
Espero que no le resulte demasiado fatigoso. —No, no lo creo.
I hope you will not find it too fatiguing.” “Oh, I don’t think so.
No era difícil si uno estaba de pie y tranquilo, pero en estas circunstancias tenía que ser fatigoso.
Not difficult if one was standing calmly, it had to be fatiguing him under these conditions.
adjective
—No os será ya necesario un viaje largo y fatigoso a París —le dijo para terminar—.
      "Though there will no longer be the need of a toilsome journey as far as Paris," he concluded.
Jarles se sintió bastante animado cuando oyó que la Madre Jujy le vendía una poción mágica cuya utilización exigía llevar a cabo varias acciones fatigosas y degradantes.
Jarles was vaguely glad when he heard Mother Jujy sell him a piece of magic the performance of which would involve several toilsome and degrading actions.
El cazador canoso que le sonriera estaba apoyado sobre su rifle y, hablaba con tres hombres, cuyos trajes manchados y raídos revelaban lo largo del viaje fatigoso.
The grizzled frontiersman who had smiled at Nell stood leaning on his gun, talking to three men, whose travel-stained and worn homespun clothes suggested a long and toilsome journey.
adjective
Es muy fatigoso, y lo afronto cada mañana como un prisionero condenado a trabajos forzados.
It's an exhausting task, one I face every day like a prisoner sentenced to hard labor.
Mi hermana, Toby, tuvo un acceso leve de asma durante un año y sonaba igual, como fatigoso y jadeante.
My sister, Toby, had a mild asthmatic condition for a year and it sounded like that, sort of labored and wheezing.
Su respiración era fatigosa.
His breathing was labored.
Su fatigosa respiración se calmó.
The labored breathing slowed.
Su respiración era pesada y fatigosa, sibilante.
His breath wheezed, heavy and labored.
Su respiración, sin embargo, era sonora, fatigosa.
Yet his breathing was so loud, labored.
La respiración fatigosa de su padre la preocupa.
She is worried by her father’s labored breathing.
Respiraba, pero su respiración empezaba a ser fatigosa.
He was breathing, but his breath was becoming labored.
Su respiración fatigosa se hizo más relajada y regular.
His labored breathing grew even and easy.
Cuando nuestros difuntos mueren, los dejamos descansar de sus fatigosas existencias.
“Our dead when they die are allowed to rest after their labors in life.”
adjective
El cuerpo y la mente, ambos cansados de la fatigosa marcha, recibieron un choque vivificador, una sensación confortante.
His body and brain, weary and dull from the toil of travel, received a singular and revivifying freshness.
Y los alquimistas, con sus piedras filosofales, sus homúnculos y sus conversaciones con los ángeles, ¿qué descubrieron a lo largo de sus fatigosas vidas de duro trabajo? Nada.
And the alchemists, with their philosopher stones and homunculi and conversations with angels, what did they discover during their weary lives of toil? Nothing.
Los tres dioses, al oír sus nombres tomados en vano mientras descansaban tras sus fatigosas tareas en el paraíso, se sintieron satisfechos.
            The three gods, hearing their names taken in vain as they rested in paradise from their toils, were content.
Disfrutaba, también, de la benévola ayuda de madame la Fortuna, que le había ahorrado los años de fatigosa lucha por los que los hombres tienen que pasar generalmente para trepar a la altura.
And he enjoyed, too, the benevolent aid of Madam Fortune. She had spared him the years of arduous toil by which men usually climb to their ultimate eminence.
En cuanto estos llegaron, con el prudente Euríloco a la cabeza, se instalaron cómodamente en el palacio de Circe, con el fin de descansar de tan largo y fatigoso viaje.
These being arrived, with the prudent Eurylochus at their head, they all made themselves comfortable in Circe's enchanted palace, until quite rested and refreshed from the toils and hardships of their voyage.
¿No eran suficientes para satisfacer sus apetitos la maldición de la vida y la condena de la muerte, que debieron llenar los fatigosos días que hay en medio con tanta carga de miseria, negando esto, negando aquello, cubriendo el camino del hombre con clavos y coronando sus frentes con espinos?
Were not life’s curse and death’s doom enough to satisfy their appetites, that they must load the toilful days between with so much of the lead of misery, denying this, denying that; strowing the path of men with spikes and crowning their heads with thorns?
Mientras avanzaban con torpeza, Isabel oía al hombre mascullando para sus adentros en el alto pescante detrás de ella, y se le ocurrió si no tendría una botella escondida allí a la que hubiera recurrido para consolarse y darse ánimo en los trabajos de aquella fatigosa odisea en la que estaban embarcados.
As they went blunderingly along, Isabel could hear the fellow muttering to himself on his high perch behind her, and it occurred to her to wonder if he might not have a secret bottle up there that he had been resorting to for comfort and fortification in the toils of this trying odyssey they were bound upon.
Pero era mucho más frecuente que no saliera ninguno. Al contrario, durante los pocos ratos que ella podía dedicarse libremente a sus propios intentos, sentada ante el minúsculo escritorio de la hija mayor de Charles en lo que antaño había sido el dormitorio de la niña, y sometida a la comparación entre su prosa llana y periodística y la «escritura a un tiempo musculosa y febril» —The New York Times Book Review, portada— de los párrafos de su marido, comparación que sólo la llevaba a odiarse a sí misma pese a que él no había logrado empalmar dos de esos párrafos desde antes de casarse con ella, solía interrumpirla el ruido de la puerta del estudio de Charles, que daba al pasillo de la tercera planta, forrado de libros, seguido por la Fatigosa Marcha.
Much more often, there was no paragraph. Instead, during the small scrap of time when she was free to toil on her scratchings, at the child-size desk of his older daughter, in what had been the daughter’s bedroom, and to self-hatingly contrast her flat reportorial style with the “twinned muscularity and febrility” (New York Times Book Review, front page) of her husband’s paragraphs, even though he’d failed to string together two of them since before she’d married him, she heard the door of his book-lined third-floor study open, followed by the Trudge.
adjective
Ahora bien, todavía existen, con arreglo a la legislación del trabajo en vigor, Órdenes de remuneración que contienen distintas descripciones de las funciones de los trabajadores y trabajadoras, así como limitaciones a la asignación de trabajos debido al carácter fatigoso de algunas operaciones que a las trabajadoras no se les exige realizar.
However, in the current labour legislation, there still exist, in a few remuneration orders, differing job descriptions for male and female workers as well as limitations on assignment of work owing to the strenuous nature of some operations which female employees are not compelled to perform.
Hay juegos fatigosos, mas el esfuerzo destaca el placer que nos dan, algunas bajezas se soportan noblemente, y lo más pobre acaba en riqueza.
There be some sports are painful, and their labour delight in them sets off; some kinds of baseness are nobly undergone, and most poor matters point to rich ends.
—Lo cual suena casi tan fatigoso como estar de parto —murmuró Síle—.
"Which sounds almost as exhausting as labour," murmured Síle.
Se ha vuelto fatigosa, como si tuviera que forzarla contra el aire acondicionado del coche.
It becomes laboured, as if forcing against the air conditioning of the car.
(Noto que, bajo esa risa, tiene la respiración entrecortada, fatigosa).
(I notice that beneath her laugh, her breathing is choppy, laboured.)
Oía la respiración de Patrick, fatigosa a causa del miedo y el esfuerzo.
I could hear Patrick’s breathing, laboured, from fear and effort.
Pulsó un botón señalado con una flecha que apuntaba hacia abajo y oyó un fatigoso chirrido de maquinaria enterrada.
He pushed the stud with a downward-pointing arrow and heard a laboured whine of buried machinery.
Al otro lado del escudo Macro oía la fatigosa respiración del hombre al que había intentado matar.
From just the other side of his shield Macro could hear the laboured breathing of the man he had tried to kill.
Se despertó muchas veces durante la noche, escuchando la fatigosa respiración de Hideyori y mirando su inmóvil rostro.
She woke many times during the night, listening to Hideyori's laboured breathing, staring at his motionless face.
Oye el continuo gorgoteo de una cascada no muy lejana, pero más cerca de él lo único que se oye es su propia respiración fatigosa.
He hears the steady gurgle of a waterfall some distance away, but closer to him the only sound is that of his own laboured breathing.
Levantó el semanario, se lo acercó a la cara y leyó con suma atención a medida que su respiración se aceleraba y se volvía más fatigosa.
He picked it up and held it close to his face, reading it carefully as his breath became shorter and more laboured.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test