Translation for "falta de vigilancia" to english
Falta de vigilancia
Translation examples
Al Grupo le preocupa esta falta de vigilancia, que podría utilizarse para introducir en Dubai diamantes en bruto procedentes de Côte d’Ivoire.
The Group is concerned by this lack of vigilance, which could be used to infiltrate Dubai with rough diamonds from Côte d’Ivoire.
El artículo L.562-7 del Código Monetario y Financiero dispone que si, a raíz de una grave falta de vigilancia o de una carencia en la organización de sus procedimientos internos de control, un organismo financiero o una de las personas a que se refiere el artículo L.562-1 no ha cumplido las obligaciones que les corresponden a este respecto, la autoridad con poder disciplinario iniciará un procedimiento para comprobar si están bien fundamentados los reglamentos profesionales o administrativos e informará al Fiscal General del Estado.
Article L.562-7 of the Monetary and Financial Code provides that: "Where a financial agency or person referred to in article L.562-1 fails to meet the obligations arising under the present title, whether owing to a serious lack of vigilance or to the inefficient organization of internal monitoring procedures, the disciplinary authority shall institute proceedings on the basis of the professional or administrative regulations and shall so notify the government procurator."
Al Comité también le preocupa que esas personas y entidades puedan aprovechar cualquier falta de vigilancia o diligencia de los Estados y puedan transferir u ocultar sus activos.
The Committee is also concerned that targets can benefit from any lack of vigilance and diligence by States and can transfer or hide their assets.
"Cuando debido a una falta de vigilancia o a deficiencias en la organización de sus procedimientos internos de control un organismo financiero no haya presentado la declaración prevista en el artículo 18 (obligación de declarar las transacciones sospechosas), la autoridad que está dotada de la facultad disciplinaria pertinente podrá incoar procedimiento sobre el fundamento de la reglamentación profesional o administrativa y notificar al respecto al Procurador de la República".
"When, owing to lack of vigilance or lack of internal control procedures within the institution, a financial institution fails to report a suspicious transaction as provided under article 18 (obligation to report suspicious activity), the disciplinary authority is empowered to initiate proceedings on the basis of professional or administrative regulations and may advise the Government Procurator of the procedure".
La falta de vigilancia hará posible que se intensifique el odio.
Lack of vigilance would allow hatred to develop.
Esto no refleja necesariamente una disminución real en la cantidad de armas que transfiere la República Islámica del Irán, sino que podría ser el resultado de una serie de factores, entre ellos la necesidad de este país de utilizar las rutas de suministro de una manera que reduzca las probabilidades de interdicción, la mejora de métodos de ocultación o la falta de vigilancia en otros Estados.
This does not necessarily reflect an actual decline in the quantity of arms being transferred by the Islamic Republic of Iran, but could be the result of a number of factors, including the country's need to use supply routes in a manner that is less likely to result in interdictions, better concealment methods, or the lack of vigilance in other States.
En este último supuesto, "la responsabilidad del Estado puede resultar no sólo de la falta de vigilancia en la prevención de actos dañosos, sino también de la falta de diligencia en la persecución penal de los responsables y en la aplicación de las sanciones civiles requeridas".
This last case is based on the tenet "The responsibility of the State can result not only from a lack of vigilance in prevention of injurious acts, but also from a lack of diligence in the criminal prosecution of those responsible and in the application of the required civil sanctions."
A este respecto, en el artículo 305 ter del Código Penal de Suiza se sanciona la falta de vigilancia en materia de operaciones financieras.
In that connection, article 305 ter of the Swiss Penal Code provides criminal sanctions for lack of vigilance in respect of financial operations.
Claro que Sylvia se lo buscó por su falta de vigilancia.
Of course, Sylvia brought this on herself by her lack of vigilance.
no debía permitir que lo rodeasen por una arrogante falta de vigilancia y preparación.
he must not allow himself to be outflanked through an hubristic lack of vigilance and preparation.
La enfermera explica que anoche, a eso de la medianoche, Marvis se enfadó por la falta de vigilancia y exigió una cama plegable.
The nurse explains that last night around midnight Marvis became upset at the lack of vigilance and demanded the cot.
Sabía sin embargo que una excesiva confianza podía ser peligrosa y la falta de vigilancia podría traer la perdición.
However, experience had taught her that excessive confidence can be dangerous and a lack of vigilance can be fatal.
Otros se entregaban a la lucha lo mejor que podían, pero su atención por la ceremonia había sido fatal y estaban pagando el precio de una total falta de vigilancia.
Others were making a fight of it as best they could, but their preoccupation with the ceremony had been fatal and they were paying the full price for their lack of vigilance.
Puede ser que haya escrito mi blasfema Ñorá, de acuerdo, pero tan solo un año antes he obligado a mis padres a emprender una maniática búsqueda de migas de chametz, el pan con levadura que está prohibido durante la Pascua judía, y los he castigado por su falta de vigilancia, hasta el punto de que casi he llegado a arrancar la moqueta mientras buscaba las pecaminosas migas de pan de centeno lituano del mes anterior.
I may have written my blasphemous Gnorah, yes, but only a year ago I led my parents on an insane hunt against crumbs of chametz, the leavened bread that is forbidden during the Passover holiday, castigating them for their lack of vigilance, nearly tearing off the shag carpet in search of month-old chunks of Lithuanian rye.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test