Translation for "faldas" to english
Translation examples
noun
La indumentaria formal para los hombres es pantalones y camisa isleña y para las mujeres, vestido o blusa y falda.
Formal attire for men is trousers and island shirt, and women wear a dress or a blouse and skirt.
Asimismo, las autoridades han prohibido a las mujeres usar bicicletas (un vehículo esencial para poder comerciar) y las han obligado a llevar falda.
The authorities have also been prohibiting women from using bicycles (a key vehicle for access to trade) and compelling them to wear skirts.
En París, Nueva York y Río de Janeiro hubo desfiles de modas en que se exhibieron faldas y bolsos hechos con materiales que imitan el cuero.
Skirts and handbags made of mock leather were modelled on runways in Paris, New York and Rio de Janeiro.
Tejido de esteras, confección de faldas con materiales vegetales, costumbres tradicionales, estudios culturales integrados con economía doméstica, música y danza
Mat weaving, grass skirt making, traditional customs, integrating cultural studies with Home Economics, music and dancing.
El demandante compró a la demandada, una proveedora de productos textiles de nacionalidad italiana, telas de lana para pantalones, faldas y chaquetas deportivas.
The claimant purchased from the defendant, an Italian textile supplier, woollen cloth for trousers, sport jackets and skirts.
Pero me arrancó la falda y me cortó la ropa interior con un fusil con la bayoneta calada.
But he just ripped my skirt and cut my underwear from my body with a gun which had a knife attached to it.
Recientemente, cerca de Srinagar se disparó a las piernas a dos muchachas de 12 años por llevar falda.
Recently, two schoolgirls aged 12 years had been shot in the legs in a locality of Srinagar for wearing skirts.
Faldas para mujeres y niñas
Jackets WG Skirts WG
Chris Whitehead aprovechó una laguna en ese código, que no prohíbe a los niños llevar falda.
Chris Whitehead took advantage of a loophole in the school's uniform policy, whereby boys are not forbidden from wearing a skirt.
En varias ocasiones, la policía de orden público ha hecho redadas de muchachas estudiantes que vestían pantalones ceñidos o faldas cortas.
On several occasions, the Public Order Police have rounded up female students wearing tight trousers or short skirts.
Es una falda, ¡es una falda!
It's a skirt, it's a skirt!
¿Faldas de hierba?
Grass skirts, hulas?
Es una falda.
It'sa skirt.
La falda esta genial.
Skirt's great.
Ahora esta falda...
Take this skirt...
Mi falda, ¿no has traído mi falda?
My skirt, didn't you bring my skirt?
La falda de Nyssa.
Nyssa's skirt.
Una mujer hace lo que sea por su marido. ¡Pero la falda no! ¡La falda no!».
A woman gives her everything to a man. Not my skirt! Not my skirt!
Yo también llevaba falda, una falda larga, blanca, de verano.
I was wearing a skirt too, a long, white summer skirt.
—Una falda y una chaqueta.
A skirt and jacket.
con jeans y faldas;
with jeans and skirts;
¿Es nueva esa falda?
Is that a new skirt?
Lo de la falda sí que es una ofensa.
The skirt was an insult.
Se imaginó el cadáver sin falda, lo que más la confundía era la falda.
She thought the skirt away from the corpse; the skirt confused her more than anything;
—Tendremos que buscarte unas faldas, niña. Una falda amarilla, del color de los cobardes.
We'll have to find a skirt for you, girlie, a yellow skirt.
¡Mi falda no es hortera!
My skirt is not cutesy!
noun
estaba en su falda?
Was it on her lap?
¿Sobre la falda?
In your lap?
Siéntate en mi falda...
Sit on my lap...
¡En la falda!
In the... lap!
- Sentado en su falda.
- You're sitting on his lap.
Siéntense en mi falda.
Sit on my lap. Here, boys!
¿A bailarme en la falda?
That was a lap dance?
O la falda de Gurú Sona.
Or guru Sona's lap.
Algunas aterrizaron sobre su falda.
Some landed in her lap.
Bloomberg ya no estaba en su falda.
Bloomberg was no longer in her lap.
Me la cepillo de la falda.
I brush it off my lap.
La sangre cae sobre mi falda.
Blood drips into my lap.
Lo está derramando en la falda de su dama.
He is pouring it in his lady’s lap.’
—Ella apuntó modestamente en su falda—.
She pointed modestly at her lap.
Estaba prácticamente sentada en las faldas de él.
She was practically sitting in his lap.
Clare no levanta la vista de su falda.
Clare stares at her lap.
La carta estaba abierta sobre la falda de Mamá.
The letter was open in Mama’s lap.
noun
También se ha determinado que el crecimiento acelerado de la población es uno de los factores que contribuyen a la explotación excesiva de los pastos, la destrucción de la vegetación en la falda de las montañas, el atarquinamiento de los ríos y la incidencia cada vez mayor de las inundaciones.
Rapid population growth has also been identified as one of the factors contributing to the excessive exploitation of pastures, destruction of vegetation on mountain slopes, siltation of rivers and increasing incidence of floods.
También ha habido una gran cantidad de derrumbios volcánicos y cenizas en las faldas que en épocas de lluvias intensas, han formado corrientes volcánicas de lodo.
There is also a large amount of loose volcanic debris and ash on the slopes of the volcano which has been remobilized to form volcanic mudflows during periods of heavy rain.
Con el rostro resplandeciente mientras describía el panorama que veía en su imaginación, el Sr. Elon declaró que había solares en las faldas de las colinas que dominaban la Ciudad Vieja, así como en el valle, donde Israel podría construir parques, edificios públicos y viviendas, con lo que se establecería una presencia ininterrumpida judía en la zona.
With his face glowing as he tried to describe the panorama envisioned in his mind's eye, Mr. Elon stated that there were empty tracts of land on the slopes of the hills overlooking the Old City and in the wadi below where Israel could create parks, public buildings and housing that would establish an uninterrupted Jewish presence in the area.
Ello se debe en gran parte a las características naturales del país como la fertilidad del suelo, la pluviometría y la ingeniosidad de los yemenitas para construir presas y diques, así como terrazas en las faldas de las montañas, que ha permitido el aumento de la superficie cultivable.
This is largely due to natural circumstances such as its fertile soil, its rainfall and Yemeni ingenuity in building dams and dykes, as well as terraces on the mountain slopes, which led to an expansion of the area of arable land.
Sus inclinadas faldas han resbalado hacia el mar empujando el arrecife de la orilla.
The sloping flanks have slipped further into the sea, pushing the reef away from the shore.
Ahora, el único crecimiento tiene lugar bajo el nivel del mar en lo que en su tiempo fueron las escarpadas faldas de la montaña.
Now the only growth occurs just below sea level, on what was once the mountain's sloping flanks.
Lo que no sorprende, ya que estamos en la falda sudoeste del monte Everest.
I'd say they come from the hydrothermal deposits on the Tibetan plateau... which isn't surprising considering we're on the southeastern slope of Mt.
Mi casa está en un rancho en la falda de las Montañas Jémez.
My home is a ranch on the slopes of the Jemez Mountains.
Bajamos la suave falda de la loma tras la cual habíamos aparcado y subimos otra falda moderada.
We went down the modest slope of the hill we’d parked behind, and up the modest slope of the next hill.
El jardín se extendía sobre la falda de una colina.
The garden sloped up a hillside.
El centro descansaba en las faldas del Mariepskop.
The centre lay against the lower slopes of the Mariepskop.
No allí, al aire libre, en la falda de la montaña. No contra ellos.
Not here on the open slope of the mountain. Not against them.
Las cimas son importantes, pero ¿qué ocurre con las faldas del Parnaso?
Summits matter, but what of the lower slopes of Parnassus?
Corteza vive en las faldas de las montañas al este de Isengard.
Skinbark lived on the mountain-slopes west of Isengard.
la neblina suavizaba su oscura falda cubierta de bosque.
haze softened its shadowed forested slope.
En la falda de la colina, la oscuridad cubría la alfombra herbácea.
At the bottom of the slope, darkness lay under the grass.
Hice un ademán con la mano en dirección a la falda de la montaña. ¿Dios?
I gestured toward the slope of the mountain. God?
noun
- ¿Dónde está mi falda?
- Where's my brisket?
- Yvette hará falda de ternera.
- Yvette's making brisket.
Podríamos agitar una falda.
We could wave a brisket.
Pideme falda de res.
Order me the brisket.
200 dólares de falda de vaca.
$200 waygu beef brisket.
Probé su falda.
I've had her brisket.
Me encanta esa falda, tío.
I love that brisket, man.
Abriendo la falda de waygu.
Um, unwrapping the waygu brisket.
Recomiendo la falda.
I recommend the brisket.
- Yvette preparó falda.
-Yvette made brisket.
El bocadillo de falda no estaba sentándome demasiado bien—.
The brisket sandwich wasn’t sitting well in my stomach.
Me zampé un bocadillo de falda y me bebí dos copas de té.
I scarfed down a brisket sandwich and drank two glasses of tea.
CAPÍTULO 44 FALDA DE TERNERA con salsa agridulce de cebolla y tomate.
Chapter 44 BEEF BRISKET in a sweet-and-sour onion-tomato sauce.
Alex le pidió a Lindsay que le pasara el «estofado» y ella lo corrigió diciéndole que era falda de ternera.
Alex asked that Lindsay “please pass the pot roast.” Lindsay corrected him and told him it was beef brisket.
La gente se había llevado comida para la espera, en envases de poliestireno que contenían pollo con especias y falda a la parrilla.
People had brought in take-out food to eat while they waited, foam containers of jerk chicken and barbecued brisket.
La mesa de la cocina estaba a rebosar de bandejas con falda de buey recién trinchada, costillas, salchichas y un dispensador industrial de té helado.
His kitchen counter was laden with fresh-cut brisket, sausage, ribs, and cornbread, plus an industrial-sized dispenser of iced tea.
Lo examiné y descubrí de dónde procedían la falda y el lomo alto mientras Anabel salía de la cocina y regresaba con una botella de aspecto caro.
I studied it, learning where the brisket and the chuck were, while Anabel left the kitchen and came back with an expensive-looking bottle.
Nana quería lengua de buey y falda de ternera en gelatina, y Gabe dijo «qué rico» y esperó que para cuando llegara la hora del almuerzo se hubiera olvidado de ellos.
Nana wanted ox tongue and jellied brisket and Gabe said 'lovely' and hoped she'd forget about them by the time lunch came around.
Dale de comer y deja que se vaya. —Y cruzó la habitación con sus piececitos septuagenarios, mientras su sombrero emplumado oscilaba peligrosamente entre solomillos y faldas.
'Feed him and let him go,' and with that she skimmed across the room on tiny septuagenarian feet, her plumed hat swaying dangerously among the loins and briskets.
En la escalinata frontal de la pirámide, junto a una estatua de seis metros en cuya base se leía «Ramsés el Grande», Tot había organizado una merienda campestre a base de costillas y falda de cerdo a la barbacoa, pan, pepinillos, de todo.
On the pyramid’s front steps, next to a twenty-foot-tall pharaoh statue labeled Ramesses the Great, Thoth had set out a picnic with barbecued ribs and brisket, bread and pickles, the works.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test