Translation for "féretro" to english
Féretro
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Se registró a los integrantes del cortejo y al féretro durante más de 90 minutos pese a que toda la documentación correspondiente al entierro cumplía con los requisitos reglamentarios. (Al-Tali'ah, 20 de abril)
Mourners as well as the coffin were searched for over 90 minutes, although all legal documents concerning the burial were in order. (Al-Tali'ah, 20 April)
Lloramos sobre los féretros de nuestros muchachos, Udi Goldwasser y Eldad Regev.
We wept over the coffins of our boys, Udi Goldwasser and Eldad Regev.
Ello también explica por qué Nigeria considera que la Conferencia de Desarme deba conceder el lugar de honor al desarme nuclear, en tanto que la iniciativa más importante que puede sujetar para siempre con clavos el féretro del íncubo de la proliferación nuclear y, por ende, asegurar la consolidación de la paz en el período posterior a la guerra fría y la consiguiente aceleración prevista del desarrollo mundial.
This also explains why Nigeria believes that pride of place should be given by the CD to nuclear disarmament, as the most crucial initiative that can eternally nail the coffin on the incubus of nuclear proliferation, and thus ensure the consolidation of post-cold-war peace and expected concomitant accelerated global development.
Como formas del trato degradante dado a los prisioneros cabe citar: internamiento aislado en celdas que tienen la anchura de un féretro, ataques de perros hambrientos desdentados, exposición a una luz fuerte durante períodos prolongados, privación del sueño, etc.
Degrading ways of treating prisoners include: solitary confinement in cells as large as a coffin, attacks by hungry dogs without teeth, being exposed to prolonged periods of strong light, sleep deprivation, etc.
En el funeral, la policía portó el féretro y supervisó la ceremonia; el féretro permaneció cerrado.
At the funeral, the police carried the coffin and supervised the ceremony; the coffin remained closed.
Artículos para servicios religiosos (velas, lámparas para iconos, iconos y féretros);
Articles for religious services (candles, icon lamps, icons, etc. and coffins);
28. En cuanto a este protocolo modelo, se considera conveniente mencionar que es necesario asentar en el acta respectiva qué personas intervinieron; el nombre del servidor público que autorizó la citada diligencia así como la sustancia con la cual se fumigó la fosa, féretro y cuerpo; estado de putrefacción y fase de reducción esquelética.
28. It should be specified that the official record must indicate the persons who took part, the name of the public servant who authorized the disinterment, the substance with which the grave, coffin and body were fumigated, and the degree of putrefaction and skeletal decay.
Hace 25 años, en esta misma plaza, despedíamos unos pocos féretros que llevaban pequeños fragmentos de restos humanos y prendas personales de algunos de los 57 cubanos, 11 guyaneses, la mayoría de ellos estudiantes becados en Cuba, y 5 funcionarios culturales coreanos, que murieron como consecuencia de un brutal e increíble acto de terrorismo.
Twenty-five years ago, in this very same square, we bid farewell to a few coffins containing tiny fragments of the human remains and personal belongings of some of the 57 Cubans, 11 Guyanese - most of them students on scholarships in Cuba - and 5 Korean cultural officials who died as a result of a brutal and incredible act of terrorism.
Es un féretro.
It's a coffin.
- Alguien cambió los féretros.
-Someone must've switched the coffins.
en el féretro de cristal,
in her glass coffin,
Desenterraron el féretro.
They dug up the coffin.
Levante ese féretro.
Raise that coffin.
- ¡Se han llevado el féretro!
- They took the coffin!
Féretro o mortuorio. - Bueno, bueno.
"Coffin" or "casket. "
El féretro está vacío.
The coffin is empty.
¿Dónde está su maldito féretro?
Where's his damn coffin?
¿Dos en un mismo féretro?
Two to a coffin?
¿En un féretro no terminado?
On an unfinished coffin?
El pequeño féretro.
That little coffin.
Si no hay féretro, no hay muerto.
No coffins, no dead.
—Pero, Albert, se trata de un féretro.
But Albert, that was a coffin.
Cerraron la tapa del féretro.
They sealed the coffin.
Luego cerraron el féretro.
The coffin was closed.
Le habían dado un féretro.
They had been given a coffin.
Wilke señala un féretro.
Wilke points to a coffin.
El féretro llegó a la superficie.
The coffin reached the surface.
noun
110. El campo de aplicación del artículo 168 del Código Penal se amplió para incluir los féretros y los monumentos de homenaje a personas fallecidas que no son cementerios.
110. The area of application of article 168 of the Penal Code was extended to cover biers and public memorials to the dead that are not places of burial.
- El féretro de mi papá!
- My papa's bier!
Puso el féretro en el fuego...
He set the bier on fire...
Deshonrado en el féretro.
Barefaced on the bier
Se necesita un féretro de maderas sólidas
A bier is needed With boards made stable
¿Dónde está el féretro?
Where's the bier?
Mira, tío, tu hijo tiene en sus hombros ese féretro.
Look, uncle, your son is shouldering someone else's bier.
Deseo ver a Rai Bahadur en ese féretro.
I wish Rai Bahadur was lying on that bier.
En el corazón el amor se quemó como féretro ...
In the heart of_BAR_ove...it burnt like bier...
Llévatelo en un féretro
Take it away in a bier
Féretros era donde bebían los no-muertos.
Biers was where the undead drank.
Del féretro mana silencio.
Silence emanates from the bier.
Cerca de mí estaba el féretro de Patroclo muerto;
Nearby was the bier of the dead Patroklos;
En Féretros nadie prestaba atención.
In Biers no one took any notice.
El féretro fue destruido y el cuerpo desmembrado.
The bier was smashed and the body itself torn apart.
¿No se dan cuenta de que hay un féretro en esa habitación?
Dont you realise there's a bier in that room?
Era asombroso de lo que podías librarte en Féretros.
It was amazing what you could get away with in Biers.
Él se arrodilla y llora por ella, inclinado sobre el féretro.
He kneels and weeps for her, bowed upon the bier.
Pukah fue depositado sobre un féretro de boñiga de vaca.
Pukah was laid upon a bier of cow dung.
noun
Recuerdo la primera vez que llevé un féretro.
I remember the first time I was a pall bearer.
Cuando sea portador de féretros...
When I'm a pall-bearer
Por la última vez, aquí está su novia... aquí en este sombrío féretro, muerta.
For the very last time, here is your bride. Here on this appalling pall, dead.
Siempre se lo daremos, pero como sus abanderados, no llevando su féretro.
We will always support you, but as yourstandardbearer not as you pall bearer.
Detrás venían los que portaban el féretro;
Behind him marched the pall-bearers;
Valentino y los que le acompañaban transportando el féretro se detuvieron todos a una.
Valentine and his fellow pall-bearers stopped as one.
Se apeó del taxi y se acercó a uno de los portadores del féretro para hablar con él.
He got out of the taxi and went over to one of the pall-bearers to have a word with him.
Un Jed desmoralizado había hecho formar a los que llevarían el féretro, que ya habían sacado.
A demoralized Jed had got his pall-bearers rounded up and the casket carried out.
o Thomas Western (1695-1754), que fue uno de los portadores del féretro en el funeral del padre de Cole;
Thomas Western (1695-1754), who was one of the pall-bearers at the funeral of Cole’s father;
Un garrote cayó con todo su peso sobre los hombros de uno de los portadores del ataúd, que se tambaleó pero no soltó el féretro.
A heavy stick crashed down onto the shoulders of one of the pall-bearers. He staggered, but did not let go.
—Ah, tendréis que avisar en las dependencias del gremio de pintores, para que los encargados sepan que necesitará el paño mortuorio para cubrir el féretro.
“You’ll need to send notice to the Painter-Stainers’ hall, to tell the wardens that he’ll be needing the funeral pall.
Al lado de su tumba no habría portadores del féretro ni dolientes, ningún imán que dirigiese los rezos ni ninguna plañidera profesional contratada para llorar y gemir más fuerte que los demás.
In the graveyard, there would be no pall-bearers or mourners, no imam leading the prayers and not one professional weeper hired to cry and wail louder than everyone else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test