Translation for "extraacadémica" to english
Translation examples
En cuarto lugar, en forma no demasiado sistemática, mediante la organización de actividades culturales extraacadémicas, que son accesibles para la comunidad.
Fourth, it has been done, though not in a systematic manner, through the organization of extracurricular cultural activities, which are also accessible to the community.
Este hace también especial hincapié en el fomento del apoyo parental y comunitario a la infraestructura y actividades educativas, así como en la participación en el aula y en los programas extraacadémicos.
The Strategic Plan also places special emphasis on the encouragement of parental and community support for educational infrastructure and activities, as well as involvement in the classroom and extracurricular programmes.
El aprendizaje de la lengua materna es una actividad extraacadémica a la que se dedican entre dos y cuatro clases por semana.
Learning of mother tongue is carried out as an extracurricular activity for two to four lessons per week.
Además de las clases obligatorias de educación física, las escuelas de enseñanza elemental y secundaria ofrecen numerosas actividades deportivas extraacadémicas.
In addition to obligatory physical education classes, elementary and secondary schools offer many sports extracurricular activities.
Las actividades extraescolares, incluidos los clubes sanitarios y los servicios extraacadémicos, son elementos clave de iniciativas innovadoras en el Camerún y otros países.
Extracurricular activities, including school health clubs and after-school services are the key elements of innovative initiatives in Cameroon and other countries.
La UNESCO alentará y ayudará a los Estados a revisar sus programas educacionales a todos los niveles para que incluyan el tema de los derechos humanos, y a desarrollar actividades extraacadémicas.
UNESCO will encourage and assist States in revising their educational programmes at all levels to include human rights components and in developing extracurricular activities.
El Ministerio de Educación y Deporte financia también la enseñanza del alemán, el albano y el ruso como actividad extraacadémica en los seis primeros años de educación obligatoria (CIUE 1).
MES also finances the learning of German, Albanian and Russian as an extracurricular activity in the first six years of compulsory education (ISCED 1).
La Federación de la Juventud y la Federación de Mujeres incorporan la labor de divulgar la Convención en sus programas de actividades extraacadémicas para la infancia.
The youth league and the women's union include the work to make the Convention widely known in their programmes for children's extracurricular activities.
La enseñanza se lleva a cabo durante las clases, proyectos colectivos e individuales y actividades extraacadémicas.
Teaching is conducted during lessons, group and individual projects and extracurricular activities.
Los centros contribuirán a favorecer el potencial de los jóvenes trabajadores, facilitándoles servicios sociales y educativos, y actividades extraacadémicas.
The centres will help develop the potential of working young people by providing them with social and educational facilities and extracurricular activities.
Y hay una universidad con programas interesantes con muchas actividades extraacadémicas.
Plus, there's a well-respected university with interesting programs and a wide variety of extracurricular activities.
Con tus calificaciones, el examen de ingreso y tus actividades extraacadémicas creo que tienes posibilidades de ser admitida en cualquiera de estas universidades.
Now, with your grades and S.A.T. scores plus extracurriculars... I truly think you have a shot... at getting into any one of these schools.
¿Y las actividades extraacadémicas?
What about extracurricular activities?
Como por ley no puedo comentar, mis actividades extraacadémicas... mi tutor me ha recomendado que arreglara mi expediente.
Since most of my extracurricular activities cannot be divulged under state law, my guidance counselor strongly suggested I indulge in a little résumé-packing.
- Intentaba decidir si los templos secretos y las brujas que poseen cuerpos cuentan como servicios sociales o actividades extraacadémicas
I was just trying to figure out if hidden temples and body-snatching witches falls under community service or extracurriculars.
Tenía la certeza de que la crisis de Susan estaba relacionada, de alguna manera, con sus actividades extraacadémicas.
It was his belief that Susan’s breakdown was connected somehow to her extracurricular activities.
Fueron años, por decirlo de alguna forma, sumamente reveladores para mis aprendizajes extraacadémicos.
Those years were incredibly formative, as it were, with regard to my extracurricular education.
Un par de actividades extraacadémicas probablemente me habrían ayudado, pero estaba muy ocupada empollando.
An extracurricular activity or two probably wouldn’t have hurt, either, but I was too busy grinding away at the books.
En aquellos tiempos existía un proceso llamado «elocución» que, juntamente con las clases de música y de danza, constituía la actividad extraacadémica de toda señorita bien educada.
There was a process in those times called “elocu tion,” which along with music and dancing lessons con stituted the extracurricular activity of each properly raised young lady.
En el instituto, yo no fui un gran deportista como Skip Kirk —debate y atletismo eran mis únicas actividades extraacadémicas—, y en mi vida había amenazado a nadie con partirle la cara.
I wasn’t a big jock in high school like Skip Kirk—debate and track had been my only extracurricular activities—and I’d never told any-one in my life that I’d beat the snot out of them.
—dijo volviéndose hacia Leon—. Hoy te vienes conmigo, a no ser que firmes una declaración notarial comprometiéndote a abandonar toda actividad extraacadémica: teatro, novias…
He turned to Leon. "I'm driving home with you today," he said, "unless I have your signed and notarized statement that you will drop all extracurricular activities-plays, girlfriends..."
Pero en el intervalo, si es que hay un intervalo: aquí tienes Motrin para tus articulaciones, Noxzema para tus quemaduras, Lemon Pledge si prefieres sentir náuseas a quemarte, Contracol para tu espalda, benzoína para tus manos, sales Epsom y antiinflamatorios para tus tobillos y actividades extraacadémicas para tus padres, que quieren cerciorarse de que tienes todo lo que ellos tienen.
But in the interval, if it is an interval: here is Motrin for your joints, Noxzema for your burn, Lemon Pledge if you prefer nausea to burn, Con-tracol for your back, benzoin for your hands, Epsom salts and anti-inflammatories for your ankle, and extracurriculars for your folks, who just wanted to make sure you didn’t miss anything they got.
De manera que Ferguson tenía sus tareas extraacadémicas de traductor y crítico, una lucha y un placer cada una de ellas por separado y muchas veces ambas cosas al mismo tiempo, el placer de la lucha por hacerlo bien, la frustración de no conseguirlo en demasiadas ocasiones, los poemas que lo derrotaban y no alcanzaban un nivel lingüístico aceptable al cabo de una docena de intentos, el fracaso de su artículo sobre el efecto que producía escuchar distintas clases de música cantada por diferentes voces femeninas (Janet Baker, Billie Holiday, Aretha Franklin) porque en el fondo era imposible escribir sobre música, decidió, al menos imposible para él, pero aun así logró concluir varios artículos que no eran tan malos como para no poder entregarlos y publicarlos, y a pesar de eso el montón de traducciones seguía aumentando, y además estaban las clases, en su mayoría seminarios sobre literatura inglesa y francesa por entonces, porque ya había aprobado todas las materias menos una, Ciencias, la abominable Ciencias de dos años que en su opinión era una absoluta pérdida de tiempo y esfuerzo, pero se enteró de que había una asignatura concebida para zopencos como él, Introducción a la Astronomía, que por lo visto nadie suspendía porque el profesor estaba en contra de catear en ciencias a los alumnos que no eran de ciencias, y aunque uno no apareciese por su clase, lo único que había que hacer a final de curso era un test de opción múltiple, que se aprobaba aunque no llegaran a adivinarse las respuestas correctas y sólo se sacara un diez por ciento, de modo que Ferguson se matriculó en aquella asignatura de matemáticas celestiales para zotes, pero como vivía en un cuerpo extraño y ya no sabía quién era, y como no sentía sino desprecio por los jerarcas de Columbia y las absurdas materias que lo obligaban a estudiar contra su voluntad, a comienzos del primer semestre fue a la librería de la universidad y robó el manual de astronomía, él, que nunca había robado nada en la vida, que en el verano de primer curso había trabajado en la Book World y había pillado a seis o siete estudiantes robando libros y los había echado de la librería, ahora también era un ladrón, metiéndose un volumen de tapa dura de cinco kilos de peso bajo la chaqueta y saliendo tranquilamente al sol del veranillo de San Martín, ahora hacía cosas que jamás se le habrían ocurrido en el pasado, ahora se comportaba como si ya no fuera él mismo, aunque por otro lado aquélla quizá fuera la persona en que se había convertido ahora, porque lo cierto era que no sentía remordimiento por haber robado el libro;
So Ferguson had his extracurricular jobs of translating and reviewing, each of them alternately and often simultaneously both a struggle and a pleasure for him, the pleasure of the struggle to get it right, the frustrations of not getting it right more often than he should have, the poems that defeated him and could not be rendered into acceptable English after two dozen stabs at them, the failure of his piece on the effect of listening to different kinds of music as sung by different kinds of female voices (Janet Baker, Billie Holiday, Aretha Franklin) because in the end it was impossible to write about music, he decided, at least impossible for him, but still he managed to produce some articles that were less than awful enough to hand in and publish, and still the pile of translations continued to grow, and in the midst of all that there were the classes he was taking as well, mostly seminars in English and French literature at that point because he had fulfilled all his academic requirements except one, science, the abominable two-year science requirement that was an utter waste of time and effort in his opinion, but he discovered there was a course designed for lunkheads like himself, Introduction to Astronomy, which apparently no one failed because the professor was against flunking non-science students in science, and even if you never showed up for any of the classes, all you had to do was take a multiple-choice exam at the end of the year, a test you could not fail even if you failed to beat the guesswork odds and scored only ten percent, so Ferguson registered for that lunkhead course in celestial mathematics, but because he was living in a stranger’s body and didn’t know who he was anymore, and because he felt nothing but contempt for the rulers of Columbia and the pointless subjects they were forcing him to study against his will, he went into the college bookstore at the beginning of the first semester and stole the astronomy textbook, he who had never stolen anything in his life, who had worked at Book World during the summer after his freshman year and had caught six or seven students in the act of stealing books and had thrown them out of the store, now he was a book thief himself, slipping a ten-pound hardcover under his jacket and calmly walking toward the exit and out into the sunshine of Indian summer, now he was doing things he never would have done in the past, behaving as if he were no longer himself, but then again, perhaps this was the person he had become now, for the truth was that he didn’t feel guilty about pinching the book—he didn’t feel anything about it at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test