Translation for "expresado sus dudas" to english
Expresado sus dudas
Translation examples
El Estado Parte ha expresado sus dudas sobre el carácter de esa asociación.
The State party has expressed doubts about the nature of such involvement.
47. El Sr. LOIZAGA (Paraguay) dice que en ningún momento ha puesto en tela de juicio el informe del Gobierno, sino que simplemente ha expresado algunas dudas -relacionadas quizás con problemas de traducción- sobre el porcentaje de mujeres que efectivamente encabezan la familia porque falta el compañero.
47. Mr. LOIZAGA (Paraguay) said that at no point had he questioned his Government's report; he had merely been expressing doubts - possibly connected with translation difficulties - regarding the percentage of women who were in effect heads of families because of the absence of their menfolk.
Sin embargo, los miembros de la Junta han expresado sus dudas respecto de varias de las recomendaciones.
The members of CEB had, however, expressed doubts about a number of the recommendations.
Ahora bien, éste ha expresado sus dudas en cuanto a los métodos de interrogatorio.
Yet the International Committee had itself expressed doubts about the interrogation methods used.
El Supervisor de la Protección de Datos de la Unión Europea ha expresado sus dudas en cuanto a si estas propuestas son legítimas según el derecho a la intimidad.
The European Data Protection Supervisor has expressed doubts as to whether these proposals are legitimate under the right to privacy.
378. Debe hacerse una primera distinción entre los gobiernos que están en favor del planteamiento general adoptado por la Comisión y los que han expresado sus dudas al respecto.
378. A first distinction is to be drawn between Governments which favour the general approach taken by the Commission and those which have expressed doubts about it.
29. Algunos observadores han expresado sus dudas con respecto no sólo a la calidad de la infraestructura institucional sino también a la capacidad de los Estados del África subsahariana para elaborar, aplicar y supervisar unas políticas tan complejas y que exigen mucha atención, ya que consideran que los Estados africanos no pueden escapar a la corrupción, el comportamiento predatorio y la cleptocracia.
Several observers have expressed doubts not only about the quality of institutional infrastructure, but also about the capacity of sub-Saharan African States to design, implement and monitor such complex and demanding policies. Behind this is a view of the African State as unable to escape patterns of corrupt, predatory or even kleptocratic rule.
Toda una variedad de expertos en ciencias como la criminología, la sociología y la psicología han expresado sus dudas acerca del efecto de disuasión de la pena capital.
A wide range of experts in sciences such as criminology, sociology and psychology have expressed doubts concerning the deterrent effect of capital punishment.
Sr. Vorontsov (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): Algunos oradores han expresado sus dudas acerca del carácter de acuerdo regional de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta.
Mr. Vorontsov (Russian Federation) (interpretation from Russian): Some speakers have expressed doubt that the Commonwealth of Independent States (CIS) is in fact a regional arrangement within the meaning of Chapter VIII of the Charter.
Ambitas había expresado sus dudas respecto a la lealtad de Sir Bedefer.
Ambitas had expressed doubts about Sir Bedefer’s loyalty.
—Quisiera pedir disculpas a toda la escuela por haber expresado ciertas dudas sobre la historia de san Alexander.
“Let me apologize to the whole school for expressing doubt about the story of St. Alexander.”
Es la agonizante transcripción exacta de una conversación (con Adorno) que se había planeado, pero nunca se realizó –que no habría podido realizarse en razón de su absoluta necesidad– (en una cita a menudo banalizada, Adorno había expresado sus dudas acerca de la validez del poema lírico tras lo sucedido en Auschwitz).
Here is the agonizingly exact transcription of an exchange (with Adorno) which had been envisaged but never took place. Which could not have taken place by virtue of its utter necessity—in a remark often trivialized, Adorno had expressed doubts as to the validity of a lyric poem after Auschwitz.
Kharas volvió a examinar el llano y, con especial atención, el enclave donde se alzaba la tienda de Caramon, alejada de las fogatas. Se le antojó prodigioso que el anciano pudiera medir tan exactamente la distancia que les separaba de su objetivo. Habría expresado sus dudas de tratarse de otro, pero Smash, el antiguo ladrón al que había sacado de su retiro para esta empresa, gozaba de gran predicamento como artífice de hechos extraordinarios, de un renombre parangonable al del héroe mismo.
Kharas looked back out onto the Plains to where the general’s large tent sat apart from the campfires of his men. It seemed marvelous to Kharas that the old dwarf could judge the distance so accurately. The hero might have expressed doubts, had it been anyone but Smasher. But the elderly thief who had been brought out of retirement expressly for this mission had too great a reputation for performing remarkable feats—a reputation that almost equaled Kharas’s own.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test