Translation for "exhortaros" to english
Similar context phrases
Translation examples
Estoy aquí, por el contrario, para exhortaros a que no dejéis entrar a Hermócrates en la ciudad...
I am here instead to exhort you not to allow Hermocrates to enter the city .
Está muy bien formular declaraciones desde esta tribuna y exhortar a los otros a adoptar medidas.
It is all very well to make speeches from this rostrum and to exhort others to take action.
Le incumbe también particular responsabilidad por exhortar a los manifestantes a la acción con su inflamatoria retórica antiturca.
It also bears particular responsibility for exhorting the demonstrators to action by its anti-Turkish, inflammatory rhetoric.
Se debe felicitar y alentar a los Estados que han adoptado medidas para eliminar esos sistemas discriminatorios y exhortar a que actúen de ese modo a los que aún no han reconocido esa forma de discriminación.
States that had taken measures to eliminate such discriminatory systems should be congratulated and encouraged and those that had not yet acknowledged that form of discrimination should be exhorted to do so.
También resultaría apropiado que el Consejo de Seguridad exhortara a los países a cooperar con la corte penal.
It would also seem conceivable for the Security Council to exhort countries to cooperate with the criminal court.
Exhortar al Secretario General que identifique y someta a la consideración del Consejo, propuestas para impulsar acciones comunes susceptibles de ser presentadas a las autoridades de otras ZLANs.
3. To exhort the Secretary General that he identify and submit for the consideration of the Council proposals for the promotion of common steps that could be presented to the authorities of other NWFZs.
El Secretario General atinadamente ha optado por exhortar a ambas partes en el Asia meridional a que reanuden el diálogo bilateral y resuelvan sus diferencias por medios pacíficos.
The Secretary-General has wisely chosen to exhort both parties in South Asia to resume bilateral dialogue and to resolve differences through peaceful means.
Debemos expresar nuestra profunda preocupación y exhortar a las partes interesadas a que hagan todo lo posible para mejorar la situación.
We must express our deep concern and exhort the concerned parties to make every effort to improve the situation.
La comunidad internacional debe exhortar a todas las partes a proceder con la mayor moderación posible y a llevar adelante las negociaciones en curso para encontrar una solución pacífica.
The international community must exhort all parties to exercise utmost restraint and carry forward the ongoing negotiations towards a peaceful solution.
15. Las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental al exhortar a los Estados a aplicar de buena fe las normas internacionales de derechos humanos.
15. The United Nations had a key role to play in exhorting States to adhere in good faith to international human rights standards.
Agrega que la introducción de este párrafo no tiene ningún carácter obligatorio, puesto que se limita a exhortar a las partes a celebrar consultas con el propósito de determinar medidas mutuamente aceptables.
The introductory text of the paragraph was not binding in any way, since it merely exhorted the parties to consult with a view to arriving at mutually agreeable measures.
¿Es ilegal pero no exhortar a matar en masa?
Yes, it's against the law to jam radios but not to exhort massive slaughter.
Lleva siglos usándose para exhortar a la perseverancia, a no rendirse pase lo que pase.
It's since passed into the vernacular as an exhortation never to give up, no matter the cost.
Y exhortaré al cielo y a la tierra para evitar su nombramiento.
And I will exhort heaven and earth to prevent his election.
Pídanles que se nos unan para exhortar al joven James a viajar a nuestra bienvenida morada, sólo durante un momento.
Ask them to join us in exhorting young James to travel to our welcoming den, if only for a moment.
y ordenara al Consistorio requerir del rector una reparación por la afrenta hecha al Cantor, y luego también, engalanada por una particular medida, encargando al superintendente que exhortara a la escuela entera con el fin de que todos los alumnos mostraran al Cantor respeto y obediencia.
and to order the Consistory to demand an apology from the rector for the affront to the cantor, and to charge the superintendent to exhort the entire school so that all the boys should show due respect and obedience to the cantor.
indicar, pero no insinuar ni exhortar;
indicate, but not insinuate or exhort;
¿Le vas a exhortar para que acepte más tormento?
You will exhort him to accept more torment.
El oficial se acercó para exhortar a su pelotón.
The officer drew closer, to exhort his platoon.
Hester debe exhortar a Dimmesdale: «¡Predicad!
Hester must exhort Dimmesdale, “Preach!
Um-Foad se apresuró a exhortar a los trabajadores.
Um-Foad darted away to exhort the workers.
Enseñar y exhortar y explicar a su gente…, y hacer que le comprendieran.
To teach and exhort and explain to his people--and to have them understand.
¿Qué? Por más que los exhortara, parecía que habían perdido aquel espíritu de resistencia.
What? No matter how he exhorted, it seemed that the inner core of resistance that had once been theirs had fled.
El rostro de Ezra estaba extraordinariamente sombrío y te vi exhortar a otros para que desafiaran al orador.
Ezra’s face had darkened and I could see him exhorting others to challenge the speaker.
Sonaron las trompetas y, antes de que Winter pudiera subir al pódium para exhortar a sus futuros clientes con un «¡De prisa!
When the taped fanfares sounded but before Winter could mount the podium to exhort paying customers to “Hurry!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test