Translation for "examinar informes" to english
Translation examples
Con ello no sólo se aliviaría la pesada carga que soportan actualmente los Estados Partes y los órganos creados en virtud de tratados para preparar y examinar informes, respectivamente, sino que se dispondría también de más tiempo para que las políticas y los programas adoptados por recomendación de los órganos creados en virtud de tratados pudieran dar fruto.
That would not only alleviate the heavy burden facing States parties and treaty bodies today in preparing and examining reports, respectively, but would also allow more time in which the policies and programmes adopted upon recommendations of treaty bodies could bear fruit.
9. Otra característica importante del Protocolo de Reclamaciones Colectivas es que el procedimiento será más breve que el seguido para examinar informes, ya que el Comité Gubernamental, que es el órgano que en el procedimiento de presentación de informes selecciona las situaciones criticadas por el Comité de Expertos Independientes, no participa en él.
9. Another important feature of the Collective Complaints Protocol is that the procedure will be shorter than that for examining reports as the Governmental Committee, which is the organ that in the reporting procedure selects those situations criticized by the Committee of Independent Experts, does not take part in it.
15. Esta Convención ha establecido un grupo de expertos independientes – el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial (CERD) – para examinar informes de los Estados Partes.
15. This Convention has set up a body of independent experts - the Committee for the Elimination of Racial Discrimination (CERD) - to examine reports by State parties.
El curso de capacitación sobre investigación de conductas prohibidas, de cinco días de duración, tiene por finalidad preparar a los miembros del personal que no son investigadores para que puedan participar en mesas redondas de personal no experto a fin de examinar informes de conductas prohibidas, con arreglo al boletín del Secretario General ST/SGB/2008/5.
The five-day Prohibited Conduct Investigations Training Course is designed to equip non-investigator staff members with skills to enable them to participate in lay panels to examine reports of prohibited conduct under Secretary-General's bulletin ST/SGB/2008/5.
9. Otra característica importante del Protocolo de Denuncias Colectivas es que el procedimiento será más breve que el previsto para examinar informes, ya que el Comité Gubernamental, órgano que en el procedimiento de presentación de informes selecciona aquellas situaciones criticadas por el Comité de Expertos Independientes que, por consideraciones de política social, económica y de otro tipo, deberán ser objeto de recomendaciones por el Consejo de Ministros, no participa en él.
9. Another important feature of the Collective Complaints Protocol is that the procedure will be shorter than that for examining reports as the Governmental Committee, which is the organ that in the reporting procedure selects those situations criticized by the Committee of Independent Experts that on the basis of social, economic and other policy considerations should be the subject of recommendations by the Committee of Ministers, does not take part in it.
1. El PRESIDENTE dice que ha hecho circular información estadística que indica que el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales dedica más tiempo a examinar informes que cualquier otro órgano creado en virtud de tratados.
1. The CHAIRPERSON said that he had circulated statistical information which indicated that the Committee on Economic, Social and Cultural Rights devoted more of its time to examining reports than any other treaty body.
114. La posibilidad de examinar informes presentados por los Estados Partes en ausencia de una delegación oficial ha sido examinada por todos los comités.
The possibility of examining reports submitted by States parties in the absence of a government delegation has been discussed by all the committees.
Las nuevas normas también permitirían al Comité examinar informes presentados por Estados que no hubieran comparecido ante él en dos o más ocasiones sucesivas.
The new rules would also enable the Committee to examine reports submitted by States that failed to appear before it on two or more successive occasions.
13. Esta Convención estableció un órgano de expertos independientes -el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial- para examinar informes de los Estados partes.
13. This Convention has set up a body of independent experts - the Committee for the Elimination of Racial Discrimination (CERD) - to examine reports by State parties.
797. Se dijo que la naturaleza de las actividades del Comité había cambiado tras la celebración de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y que su función ya no se limitaba meramente a examinar informes sino que se extendía a otras actividades.
797. It was stated that the nature of the Committee's activities had changed in the wake of the World Conference on Human Rights and that its sphere of activity now extended beyond merely reviewing reports.
32. El OSE podría examinar informes de la secretaría y asesorar a la Conferencia de las Partes.
The SBI could review reports from the secretariat and provide advice to the COP.
El Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad comenzó a examinar informes de los Estados partes en su cuarto período de sesiones, celebrado en octubre de 2010, y en su quinto período de sesiones, celebrado en abril de 2011.
11. The Committee on the Rights of Persons with Disabilities began to review reports of States parties at its fourth session, in October 2010, and at its fifth session, in April 2011.
Además, se ocupó de forma creciente de examinar informes, publicaciones y demás documentación con el fin de asegurar su legibilidad y coherencia.
Increasingly, CAS also reviews reports, publications and other documentation in order to ensure readability and consistency.
La Comisión examinará informes sobre la eficacia de las medidas normativas destinadas a modificar las modalidades de consumo y producción, por ejemplo, mediante la internalización de los gastos ambientales.
The Commission will review reports on the effectiveness of policy measures in changing consumption and production patterns, for example, through the internalization of environmental costs.
Sin embargo, la Conferencia Internacional del Trabajo sirve de hecho como "Conferencia de las Partes" en los convenios internacionales del trabajo, y tiene la facultad de examinar informes y aprobar revisiones.
Nevertheless, the International Labour Conference serves as the de facto "Conference of the Parties" for international labour conventions, with power to review reports to adopt revising conventions.
e) Recibir y examinar informes y formular recomendaciones al Gobierno sobre cuestiones ambientales;
(e) Receive and review reports and make recommendations to the Government on environmental matters;
Sin embargo, algunas de las tareas, como la de examinar informes, podían realizarse sin necesidad de celebrar reuniones, y se utilizarían todos los medios posibles para el intercambio de información entre los miembros al margen de las reuniones.
However, some tasks, such as reviewing reports, could be undertaken without the need for meetings and all possible means would be utilized to communicate information among the members outside the meetings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test