Translation for "europa están" to english
Europa están
Translation examples
5. Europa y la región de la Comisión Económica para Europa
5. Europe and the Economic Commission for Europe region
EUROPA/ORGANIZACIÓN PARA LA SEGURIDAD Y LA COOPERACIÓN EN EUROPA
COOPERATION IN EUROPE/ORGANIZATION FOR SECURITY AND COOPERATION IN EUROPE
Consejo de Europa y Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa
Council of Europe and Organization for Security and Cooperation in Europe
Acogiendo con beneplácito el papel que desempeña el Consejo de Europa en la construcción de una Europa unida y sin líneas divisorias, así como la contribución del Consejo de Europa a la cohesión, la estabilidad y la seguridad en Europa,
Welcoming the role of the Council of Europe in building a united Europe without dividing lines, and the contribution of the Council of Europe to cohesion, stability and security in Europe,
La guerra en Bosnia y Herzegovina es una guerra en Europa y por Europa.
The war in Bosnia and Herzegovina is a war in Europe and for Europe.
y la Cooperación en Europa, el Consejo de Europa y los Jefes de
and Cooperation in Europe, the Council of Europe, and heads of
¿Por qué los africanos van a Europa? ¿Por qué van a Europa los asiáticos? ¿Por qué los latinoamericanos van a Europa?
Why are Africans going to Europe? Why are Asians going to Europe? Why are Latin Americans going to Europe?
Europa oriental y occidental (Comisión Económica para Europa)
Eastern and Western Europe (Economic Commission for Europe)
Donde dice Europe debe decir in Europe.
For Europe read in Europe.
Hombres codiciosos de Europa están a nuestras puertas.
But greedy men of Europe are at our door.
Las fronteras dentro de Europa están abiertas.
The borders inside Europe are open.
América y Europa están muertas.
America and Europe are dead
Pero las rutas comerciales de Europa están bloqueadas.
Yet traditional trade routes through Europe are blocked.
No es sólo la Corona de Inglaterra lo que está en peligro, Excelencia las instituciones del orden establecido en los países de Europa están amenazadas.
It is not only the Crown of England that is in peril, Excellency all institutions of established order throughout the countries of Europe are threatened.
Las naciones de Europa están de nuestro lado.
The nations of Europe are all on our side.
Los campos de batalla de Europa están embarrados con ellos.
The battlefields of Europe are littered with them.
Muchas fábricas en Europa están cerrando.
Many factories in Europe are shutting down.
Partes del sur de Europa están mirando hacia el abismo.
Parts of southern Europe are staring at the abyss
Los mejores detectives en Europa están ahí fuera, Yana, encontrar a tus amigos.
The best detectives in Europe are out there, Yana, finding your friends.
EUROPA CENTRAL (y Europa).
EUROPE CENTRALE (et Europe).
Pero yo me estaba cansando de Europa. Europa estaba muerta.
But I was growing tired of Europe. Europe was dead.
Ha habido una Europa antes de 1914, después una Europa enterrada en las trincheras y al final una Europa de posguerra.
There was a Europe before 1914, then a Europe carved by trenches, and finally a postwar Europe.
Pero yo hablo de Europa, lo que dicen en Europa.
But I talk about Europe, what they say in Europe.
CAMPBELL: Sí… la Europa individual, la Europa del Grial.
            CAMPBELL: Yes -- the individual Europe, the Grail Europe.
«Infidèle Europe», solía decir de Europa;
Infidéle Europe, he used to say of Europe;
Sólo afectó a Europa, y ni siquiera a toda Europa.
It involved only Europe, and not all of Europe at that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test