Translation for "estribillo" to english
Estribillo
noun
Translation examples
noun
No es mi intención insistir mucho en este tema, porque puedo escuchar ya el familiar estribillo según el cual este órgano ha podido en el pasado trabajar con éxito aplicando la regla de consenso y que lo que presuntamente se necesita en realidad es voluntad política.
Now, I do not intend to dwell much on this subject, because I can already hear the familiar chorus that this body has managed in the past to work successfully with the consensus rule and that what is allegedly really needed is political will.
Por ejemplo, en un vídeo musical reciente dirigido a los niños y que se emite con frecuencia en la televisión palestina, el estribillo dice: "No te salvarás, oh sionista.
A recent children's music video, for example, played often on Palestinian television, has the following chorus: "You will not be saved, Oh Zionist.
Un sencillo estribillo
A simple chorus
- ¿Solo el estribillo?
- Just the chorus, then?
Ahora tocaremos el estribillo. El estribillo se toca 'pianissimo'.
Now we try the chorus, but the chorus we play pianissimo.
¿Quieres otro estribillo?
Want another chorus?
Oigamos ese estribillo.
Let's hear that chorus.
No tiene estribillo...
There's no chorus.
- ¿Desde el estribillo?
From the chorus?
Ahora vuelve el estribillo.
Here comes the chorus again.
Y Frank se sumó a él en el estribillo:
And Frank joined in with him on the chorus:
Ni canciones con estructura estrofa-estribillo-estrofa-estribillo-solo-estribillo-final, y el batería no estaba al fondo sobre una pequeña plataforma horrorosa… estaba situado enfrente.
No verse-chorus-verse-chorus-solo-chorus-end structure to the songs, and the drummer wasn’t at the back on a horrid little platform… he was up at the front.
Se oyó un estribillo de palabras ininteligibles.
There was a chorus of unintelligible words.
¿Quieres que enseñe estribillo?
You want I teach you chorus?
Todos los que estaban alrededor de la mesa cantaron el estribillo.
Everyone at the table sang along with the chorus.
Leon la llamó justo antes del estribillo.
Leon rang her before the chorus.
—Tiene un estribillo muy gracioso —continuó Sussy—.
‘It’s got a chorus,’ said Susie.
Pero las estrofas y el estribillo tienen diferentes melodías.
But verse and chorus have different tunes.
La estrofa es tranquila, pero el estribillo es bastante brutal.
The verse is quiet, but the chorus rocks.
noun
Si tenemos éxito, podremos convertir el triste estribillo de Paul Laurence Dunbar en la expresión más optimista que se encuentra en el mismo poema, que dice:
If we are successful we may be able to turn Paul Laurence Dunbar's sad refrain into the more hopeful expression found in that same poem, which says,
Fuera de los aspectos formales, y pese al repetido estribillo pronunciado por Eritrea de "final y vinculante", nadie que sea imparcial puede olvidar lo que ocurrió en mayo de 1998 y hasta mayo de 2000, y lo que dijo la OUA sobre Badme y sus alrededores.
Formality aside -- and Eritrea's oft-heard refrain of "final and binding" notwithstanding -- no fair-minded person can forget what happened in May 1998 and up through May 2000, and what the OAU said about Badme and its environs.
El estribillo constante de muchas arengas y el eslogan más repetido de esos días era "¡Mueran los armenios!".
The constant refrain of many harangues and the most often repeated slogan of those days was "Death to Armenians!".
Como dice el estribillo de una samba brasileña de Antonio Carlos Jobim, "cuando se oiga la voz de la favela, ¡toda la ciudad cantará!".
As is said in the refrain of a Brazilian samba by Antonio Carlos Jobim, "when the voice of the slum is heard, the whole city will sing!".
El estribillo que se ha repetido en los consejos teñidos de amenazas que hemos recibido siempre ha sido que esperáramos a que la OUA adoptara esta decisión, tras lo cual todos obraríamos conforme a principios y a la necesidad de que no se recompense al agresor ni se apacigüe a quienes han manifestado de forma sistemática una conducta inequívocamente transgresora del derecho internacional.
The refrain in the advice, mixed with threats, given to us has always been, of course, to wait for this OAU decision, following which all would behave in line with principles, in conformity with the need not to reward aggression and appease those who have shown this unmistakable behavioural pattern of violating international law.
La asociación de base amplia en las iniciativas de desarrollo económico o social fue el estribillo de las declaraciones de la mayoría de los miembros.
Broad-based partnership in any economic or social development initiative was the refrain of the statements by most members.
Se puede reconocer el estribillo.
You can recognize the refrain.
Ese es el estribillo estándar.
It's the standard refrain.
Con un alegre estribillo
With a happy refrain
De un pegadizo estribillo
# Of a haunting refrain #
Por lo que mi estribillo es:
So that's my refrain
Todos juntos cantemos el estribillo.
Everyonejoin in the refrain.
Oí este feliz estribillo
Have heard this glad refrain
Todo el mundo, el estribillo.
Everyone, the refrain.
Este es el estribillo:
This is the refrain:
– era el constante estribillo.
was his constant refrain.
—¡Pero luego viene el estribillo!
But then there's the refrain!
Estribillo del Lamento de Habbanya.
-Refrain from The Habbanya Lament
Yo no me merezco siquiera un estribillo.
I don’t rate a refrain.
Añadimos otro estribillo
We add yet one more refrain
Como el estribillo de una canción, pensó.
Like the refrain of a song, he thought.
El estribillo ya había empezado: «Por favor, no.
The refrain had already begun by then: “Please, no. Please, no.
Tú que aniquilas las tautologías bendice nuestros estribillos
Annihilator of Tautologies Bless our refrains
La muerte, estribillo incesante de mi búsqueda.
Death, the ceaseless refrain of my quest.
noun
Entonad Luz de amor, que no tiene estribillo. Cantadla, y yo bailaré.
Clap's into "Light o' love"; that goes without a burden: do you sing it, and I'll dance it.
El inglés murmuró que esa clase de introducciones se llamaban «estribillos».
The Englishman murmured that the introductions to such songs were called ‘burdens.’
El estribillo de su perorata era el siguiente: —Compórtate como es debido, Norman.
The burden of her lecture was, "So get hold of yourself, Norman.
y, volviendo al estribillo de mi cancioncilla, mi niño sonríe siempre.
and, to come back to the burden of my ditty, my baby always smiles.
Las escasas frases que llegaban a mis oídos tenían siempre el mismo estribillo: «¡Papá, mi querido papá!».
such rare sentences as reached my ear still bore the burden, "Papa; my dear papa!"
Muy contenta con el resultado de sus pacientes súplicas, Rosa empezó a cantar, con voz monótona, la bella balada escocesa cuyo estribillo repite:
Quite contented with this small return for all her sympathy, Rose waved her fan and sang, in a dreamy tone, the pretty Scotch air, the burden of which is,
Su estribillo era que al día siguiente mismo subiría a su bote y bajaría hasta Quebec para quejarse del ultraje al general Carleton, que jamás dejaba de hacer justicia.
The burden of his song was that he would on the very next day get aboard his boat and descend to Quebec to complain of the outrage to General Carleton, who never failed to give redress.
Las palabras brotan desordenadamente, en una declaración amorosa digna de las páginas de Walter Scott y cuyo estribillo principal es que no hay nada, absolutamente nada en el mundo, que Terence no esté dispuesto a hacer por Sylvie.
The words tumble out, a declaration of love worthy of the pages of Walter Scott, its main burden being that there is nothing, absolutely nothing, in the world Terence would not do for Sylvie.
El estribillo de la canción de Frankenstein dice que el hombre ha de enmendar la obra de la naturaleza. Me parece que cuando los sucesores de Frankenstein pusieron manos a la obra, cometieron frecuentes e irreparables errores.
The burden of Frankenstein's argument is that man's concern is to put Nature to rights. I believe that when his successors were actively engaged in that process, they often made devastating mistakes.
Su celoso corazón repitió la pregunta de su hija: «¿Quiénes son para que esté tan empeñado en que les prestemos tanta atención?». Surgía como el estribillo de una canción, mucho después de que Fanny hubiera olvidado todo el asunto con el grato entusiasmo de ver el efecto de un sombrero nuevo en el espejo. La señora Thornton era tímida.
Thornton more favourably towards 'these Hales.' Her jealous heart repeated her daughter's question, 'Who are they, that he is so anxious we should pay them all this attention?' It came up like a burden to a song, long after Fanny had forgotten all about it in the pleasant excitement of seeing the effect of a new bonnet in the looking-glass. Mrs. Thornton was shy.
Supongo que la familia dichosa, de pie todos juntos, escuchando aquella canción, no fue insensible a la belleza, pues cuando la voz llegó al estribillo todos se le unieron y lo corearon con tanta dulzura que la casa parecía devolver como un eco la palabra «hogar» y su sonido era una como música en los oídos de las dos huerfanitas que por primera vez pasaban la Navidad juntas bajo un techo hospitalario.
I fancy the happy family standing there together remembered this and felt the beauty of it, for when the solitary voice came to the burden of its song, other voices took it up and finished it so sweetly, that the old house seemed to echo the word "Home" in the ears of both the orphan girls, who had just spent their first Christmas under its hospitable roof.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test