Translation for "estrecha de miras" to english
Similar context phrases
Translation examples
Por lo tanto, a este respecto debemos hacer hincapié en la necesidad de un cambio de paradigma consistente en sustituir los programas muy sesgados o estrechos de miras por programas integrales e inclusivos.
Therefore, it must be emphasized at this juncture that a paradigm shift from much-biased or narrow-minded programmes to holistic and all-inclusive programmes is expedient.
Las autoridades surcoreanas deberían abandonar su situación y postura actuales, así como sus prejuicios estrechos de miras y su empedernido caballo de batalla, y tomar en su lugar una decisión normativa valiente para estar a la altura de las expectativas de la nación.
The south Korean authorities should get rid of the existing state of affairs and stance, abandon their narrow-minded prejudice and inveterate motive of confrontation and make a bold policy decision to meet the expectation of the nation.
Y tú, tú eres una vieja engreída y estrecha de miras…
And you, you are a pompous, narrow-minded old—
¿Y si eso significa que es más estrecho de miras, o más autoritario?
What if that means he's narrower minded or more authoritarian?
Bevier es un buen hombre en la lucha, pero es algo estrecho de miras.
Beviers a good man in a fight, but hes a little narrow-minded.
-Señor Cauldfield, ¿no le parece que es usted un tanto estrecho de miras?
‘Mr Cauldfield, don’t you think you’re being rather narrow-minded?’
No soporta: las marcas del bronceado y la gente estrecha de miras. —Miss Octubre.
Turnoffs: tan lines and narrow-minded people.” “Miss October.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test